一((🌰)一(🔤)八五)
「そういう祷りなら、私(sī )はもう久(jiǔ )しい間祷っているのだ(🚱)。」
「かり(🥙)に周(🎥)公(gōng )ほどの完璧(bì )な(🤤)才能が(🚗)そ(🌘)なわっ(🔲)ていても、その才(cái )能にほこり、(🍂)他(🔉)(tā(🕸) )人の(🆕)長(zhǎng )所(suǒ )を(🦌)認(🕡)(rèn )めないよう(🔵)な(♏)人であ(🌛)るならば、(🥤)もう(🏄)見どころのない人(rén )物だ。」
「鳥は死ぬまえに悲しげな声で鳴き、人(ré(🤹)n )は(🌯)死ぬまえ(🔊)に善(shàn )言(🆓)(yán )を吐く、と申(✡)します。これから私(🐕)(sī )の申上げますことは、私の最後(hòu )の言葉(yè(✌) )でござ(🏪)いますから、よくおきき下(🐙)さ(🐋)い。およそ(🐩)為(🌉)政家が(🚶)自分(🌬)の道(dào )とし(🚗)て大切にしなけ(㊗)ればならないことが三つあり(📞)ます。その第(🐡)一は態度(🐁)をつつしんで粗暴(🦋)怠慢(🛬)にならない(🧦)こと、その第二は顔色(sè )を正(zhèng )しく(⚾)して信実の気(qì )持があふれ(🛣)ること、その第(🎼)三(sā(🌡)n )は(🍀)、言葉(yè(🕐) )を叮(🍞)(dīng )重にして野卑不合(✔)(hé(🧕) )理に(❎)な(🈯)らないこ(🔔)と、これ(🧜)であり(🛃)ます。祭典(diǎ(😸)n )のお供物(wù )台(🍝)の並べ方などの(🤘)こまかな技(jì )術(⬛)上のこ(🌉)とは、それぞれ係(🚝)の役(🛡)人(rén )がおりますし、一々お気に(💎)か(🐡)けられなくともよ(🤢)いことでご(🍍)ざいます。」
○ (⏫)本章(zhāng )には拙訳とは極端に相(xiàng )反する異説(🚙)が(✴)ある。それは(🔃)、「三年も学問(🎂)をし(🔑)て俸祿にあ(📜)りつけないよう(👖)な愚か(🚗)者は、めつたに(🍖)ない」という意に解(🥣)するのである。孔子の言葉(🚝)と(📎)しては断じ(✔)て同(🚀)意しがた(🏋)い。
「道を行おうとする君は大器で強靭(✝)な意志の持(🚸)主(🏖)でな(👍)ければならない(🎗)。任務が重大でしか(📭)も前途(🎢)遼遠だからだ。仁をも(🐎)っ(😙)て自分の任務とする、何と重いで(🚭)はな(👠)い(🙃)か。死にいたる(🤾)まで(💰)そ(😆)の任務は(📨)つづく、(🌅)何(hé )と(🔖)遠いではないか。」(😔)
○ この章(zhā(🔭)ng )の原文(wén )は(🔯)、よほど言葉(🖋)を(🎪)補(🐳)(bǔ(📀) )つて見ない(📥)と意味が(💺)通(🎵)(tōng )じ(🧢)ない。特に前(qián )段(🍘)と(🏘)後段とは(👭)一(🏉)連の孔子の言(🤚)葉になつて居り、その(🍙)間に意(yì )味の連絡(🐀)がつ(👚)いて(💀)い(🕚)ない(📐)。また(🈂)、後段においては周が殷(🏎)(yīn )に臣事した(😜)ことを理由に「至(zhì(🚌) )徳(⛪)」(🔓)と称(🐠)讃してあるが、前(🚻)(qián )段に出(chū )ている武(🚟)王(🥒)は殷の紂王を(🆘)討(tǎo )伐した(🍴)人であるから、(🐈)文王時代(👩)(dài )に(💨)対する称(🚥)讃と見るの外(👮)はな(⏭)い。従(👑)つて(📸)「(🐧)文(🙈)王」と(👄)い(🎬)う言葉(😷)を補つて訳(yì )することとし、(👙)且(qiě )つ賢(🍾)臣の問題で前(✉)後を(🚠)結びつけて見た。しかしそ(🙊)れで(💂)も(🆑)前(🙌)後(🛠)(hòu )の連(lián )絡(🌲)(luò(🙃) )は不充(chōng )分(fèn )である(📧)。という(📿)のは(🐱)、文(⏲)王の賢(xián )臣(chén )が武王(🦔)の時(🤳)代になると(😂)、武王(❇)をたすけ(🐄)て殷を討(tǎo )たせた(🌽)ことになるか(🔙)らで(📯)ある。とにかく原(😔)文に(🍣)何等かの錯誤があ(🍇)る(🥉)の(🐍)ではあ(🤺)るま(🚃)いか。
「かりに周(🌆)公ほ(🔻)どの完璧な才(cái )能(🎸)がそなわっていても、その(🏖)才能にほこり、(🎋)他人(🧙)の(🆘)長所(🕕)を(🔻)認めな(🃏)いような(🏓)人であるならば、もう見(jiàn )どころ(🐅)のない(🔣)人物だ。」
招(zhāo )きゃこの胸
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025