二三(😰)(二(èr )二八(bā ))
(🕜)先師(shī(🙏) )は釣り(🗑)はさ(🚷)れたが、綱はえなわはつ(👅)かわれなかっ(👢)た(🕚)。また(😤)矢(🤽)ぐるみ(💪)で鳥(niǎo )をとられること(😫)は(🏦)あっ(🌂)たが、(🧓)ねぐら(💂)の鳥を射たれることはなかった。
「忠実に信義を第一義(🍭)として一切の(📱)言動を貫(guàn )く(㊗)がい(🌛)い。安易に自(zì(🕙) )分より知(zhī )徳の劣(liè(🆎) )った人と(🙂)交(⬛)って、いい気(🍇)になる(🕡)のは禁(🌩)物だ。人間だから過(guò )失(shī )はある(🚞)だろうが、大(dà(🗾) )事なのは、(🌿)その(🍍)過失を即(🐞)座に勇敢に改めることだ(🥞)。」(🎰)
二(一八(bā )六(liù ))
○ この(😕)章の(♐)原(👄)文(🍬)は、よほど言(yán )葉を補(🆓)つて見ないと意味(💎)が通(tōng )じ(📰)な(🧣)い。特に前段と後(hòu )段とは一(🐍)連の孔子の言葉になつて居り、その間(jiā(🏳)n )に意味の連絡(luò )がついていない。ま(👲)た、後段(📸)に(📐)おいては(🐖)周(🥖)が殷に臣事(🎵)(shì )した(🔽)こ(㊙)と(🏋)を理由(yóu )に(🥓)「(🔔)至徳(😨)(dé )」と称(chēng )讃(zàn )してあるが、前段に出ている武(wǔ(🦊) )王は殷(yīn )の(🙃)紂王(🚝)(wáng )を(🎪)討伐した人(🌫)であ(🍗)るか(🥂)ら、文(wén )王時代に対する称(🈴)讃と見るの外はない。従(có(⤵)ng )つて(🙋)「文(wén )王(wáng )」という言葉を補(🖥)つ(🚜)て訳する(🥘)こととし、且つ賢(xiá(😛)n )臣の問(☕)題(🎂)で前後を結(🎭)びつけて(👻)見(🤧)た。しかし(🧀)それでも(🉑)前(🍗)後の(🔑)連絡は不充分で(💀)ある。とい(🏸)うのは、文王の賢(🚹)臣が武(😞)王(wáng )の時(🗽)代になると、武王をたす(🦌)け(🌸)て(📹)殷を討たせた(📖)こ(🚚)と(⬅)になるか(🎇)らである。とにかく原文(📃)(wé(😙)n )に(🍆)何等(děng )かの(🧘)錯誤(wù )があるので(🥜)はあるまいか(🏍)。
○ 簣=(🤳)=土(🕊)を(🥚)は(❎)こぶ籠、もつこ(🐡)。
六(二一(📋)一)(🆔)
(🙌)陳ちんの司(🚻)敗し(🤨)はいがた(🍏)ずね(💤)た。――
一一(二(🌻)(è(🤦)r )一(🐅)六(liù ))
本篇に(🎇)は古(gǔ )聖(🐋)(shèng )賢の政治道を説(♌)い(👕)たものが多(🕵)い。なお、孔子の言葉(yè )の(⬇)ほかに、曾(céng )子の言葉が多数集録されており、しか(📅)も目立(🔢)つている。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025