「孔先生のよ(🎉)うな人(🏳)をこそ聖(shèng )人というのでしょ(💼)う(😊)。実(➡)(shí )に多(🔻)(duō(🦌) )能(🍨)であられ(✂)る。」
○(🎼) (😁)本章(🐤)(zhāng )は孔子がすぐれた君主の(🧡)出ないのを嘆(tàn )いた言(yán )葉(📱)で、それを直接(🗯)い(👎)うのをはばかり(👙)、(📿)伝(👄)(yú(😩)n )説の瑞祥(xiáng )を以て(👚)これに代え(🏸)たの(🥜)である。
九(二一(yī )四)
「しかし(🚶)、わずかの人材でも、その有る無しで(🔇)は大変(👿)なちがいである。周(🤼)の(📏)文(🉐)王(wáng )は天(tiān )下(xià )を(🚿)三分(fèn )して(👣)その二(😸)を(👌)支配下に(❎)おさめ(🔻)ていられ(🕴)たが、それでも殷に(👿)臣(chén )事して秩(🎪)序(🔵)をやぶられなか(🏆)った(👺)。文王時(🥗)代の周(zhō(🤥)u )の(🍷)徳は(Ⓜ)至徳というべきであろう。」(😚)
一二(一九六(liù(🍂) ))
四(二(èr )〇九)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025