○(✊) 孝経による(🕥)と(🔺)、曾子(zǐ(🎹) )は孔(🎴)(kǒng )子に(❎)「(🐻)身体髪(💳)膚これを(🍷)父母(📊)に受(👙)く、敢て毀傷せ(📃)ざるは孝の始なり」とい(🐪)う教(jiāo )えをう(📖)け(🕦)ている。曾子は、それで、手や足(🌯)に傷のないのを喜んだことはいうまでもないが(👗)、しか(🍤)し(🦆)、単に(📷)身(shē(🎲)n )体(🎄)のこ(🔡)とだ(🌭)けを(😨)問題(🦎)にしていたの(🦄)でないことも無論である(🚢)。
おののくこころ。
○(♿) 陳(chén )==国(guó(🗡) )名。
○ (🧥)簣(🏳)==(♿)土をは(😇)こぶ(🔓)籠、(🤦)もつこ(🐝)。
○ 誄=(😘)=(🙀)死(sǐ )者を哀(👁)し(😂)んでその徳行(🏃)を述べ、その霊(🛷)前に献ぐる言葉。
○ こ(🏸)の章(zhāng )の原(yuá(🥃)n )文(wé(🍽)n )は、よほど言(⬜)(yán )葉(🗨)を補つ(🚸)て見(🕥)ないと意(🐩)味(🤠)が通じ(🎙)ない。特(🌀)に前段と後段(🕌)と(🛃)は一連(lián )の孔(kǒng )子の言(🕟)葉(yè )に(🍦)なつて居り、その間(jiān )に意味の連(🚿)(lián )絡がついてい(🧙)ない(⬆)。また、後(🎹)段において(🏃)は(🐷)周が(🍋)殷に(🗿)臣事し(✔)たことを理(🍻)(lǐ )由に(💏)「(🤰)至(zhì )徳」と(💠)称讃して(🦇)あるが、前段(🔟)に出ている武王は殷の紂王を討(📲)伐した人(🌏)であ(🎰)る(🦆)か(🔩)ら、文王(wáng )時代に対(duì )す(🎌)る称讃と(🍉)見るの外はない。従つて「(🤳)文王(🚯)(wáng )」という(⛷)言葉(📢)を(🎭)補(👖)つて(🆗)訳(🙁)することとし(🌆)、且つ賢臣(😋)(chén )の(🤤)問題(tí )で前(🐩)後を(💓)結(🏄)びつけて見(jiàn )た(😑)。し(🔰)かしそ(🍳)れで(🥋)も(🙄)前後の連絡は不(🚼)(bú )充分である(🎪)。と(🦖)いうのは、(🙏)文(🎑)(wén )王の賢(📧)臣が武王の時代に(🐴)なると(🤑)、武(🗜)(wǔ )王をたすけて殷を討たせたことになるからであ(🐺)る。とに(🐵)かく原(🌃)文に何等かの錯誤があるので(🚜)はあるまいか。
二(èr )六(🏻)(liù )(二三一(🐦))
○ 牢(láo )==孔(kǒng )子(🧞)の門人。姓(xìng )は琴(🌋)(qín )(きん)(🏥)、字(zì )は子開(kāi )(しかい)、又(yòu )は子張(しちよう)。
「ぜいたくな人(rén )は不(bú )遜にな(🌿)り(🤶)がちだし、儉約な(🙌)人は(🎾)窮屈になりがちだが、ど(🗃)ちらを選ぶかというと、不遜(xùn )であるよりは、まだしも窮屈な方(👈)が(⏰)い(🖌)い。」
三(一八七)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025