とあ(🥇)るが、も(🕞)う私も安心(xīn )だ。永い(🏷)間、(🐨)おそれつつしんで、こ(🕛)の身を(🐛)け(🔋)が(⤴)さな(🎡)いよう(🕶)に、どうやら(🐈)護(hù(🎚) )りお(🦋)おせて来(⏩)たが、こ(🕊)れで死ねば、もうその心労もなく(⛑)なる(🔢)だ(🔚)ろう。ありがた(🌳)いことだ。そう(🦍)で(🦅)はないかね(🔮)、みんな。」(🍺)
「せっかく道(dào )を求めてや(⏩)って来(lái )たのだか(⏳)ら(📊)、(🎮)喜ん(🌶)で迎え(🛹)てやって、退かないよ(🥜)う(🥍)にしてやり(💽)たいものだ。お前たちのよう(🤦)に、そうむごいこ(🌅)とを(😼)いう(🎬)ものでは(🏬)な(🌹)い。い(🍠)ったい、人が自(zì )分の身を(🏭)清(😠)くしようと思っ(🧤)て(🌒)一歩(bù(🛵) )前(qián )進し(🧜)て来たら(🈹)、その清くしようとす(📏)る気持を汲(🕑)(jí )んで(🎊)や(🀄)ればいいの(🌁)で、過去のことを(💶)いつまでも気(qì )にする(😝)必要(yào )は(🤗)ないのだ。」
二三(sā(🏈)n )(二(🐅)二八(🙆))
「音楽が(👆)正(🌒)しく(🍖)なり、雅が(🍌)も頌(🈺)しょうもそ(🏻)れぞれその所を得(🥒)て誤用さ(🍷)れないよ(🌭)うになっ(🐷)たのは、私が衛から魯(🌆)に帰(📫)(guī )って来(✒)たあとのこ(⛔)と(👿)だ。」
とあるが(🔖)、由の顔(📮)を見ると私に(🐨)はこの詩が思(sī )い出(🙆)(chū )さ(🚧)れる。」
○(⬅) 本章(✂)には(🥒)拙訳とは極端(🧟)に相反する異説(shuì(🚲) )がある。それ(👮)は、(📿)「(🐏)三年も学問をして俸祿(lù )にあ(📒)りつけないような愚か(❎)者は、めつたにない(🗃)」という意に解するのであ(👉)る。孔子(📉)(zǐ(😖) )の言葉としては断じ(😂)て同(🌝)意(📒)しがたい。
この問(wè(🐥)n )答の(🐞)話を(👔)きかれて、先(xiān )師はいわ(🤠)れ(🌜)た。――
「私が何を知っ(📯)て(🚻)いよう。何も(✒)知(zhī )っては(🖐)いないのだ。だが、もし、田舎(㊙)の無知(zhī )な人(rén )が私に物(💊)をたずねることがあるとして、それが(🙏)本気で誠実でさえあれば(✉)、(💣)私(sī )は、物事の両(liǎng )端をたた(😭)いて徹底(🏐)的に教えてやりたいと思う。」
三(🍵)六(一八三)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025