よきかな(📓)や、
子路は、(💛)先師(shī(🤤) )にそういわれたのが(🏘)よほど嬉(xī )しかったと見(😕)(jiàn )えて、それ以来、(📙)たえず(✔)この詩(shī )を口(🧘)ずさん(💸)でいた。すると、先師(💉)は(⌛)いわれた。――
○ 孔子(zǐ )と(🌆)顔淵とのそれぞれ(📁)の(👓)面目(mù )、並に(🐫)両者の結びつ(👪)きがこの一(yī(🥃) )章に躍如(rú )とし(📡)ている。さす(🛁)がに(🏝)顔(💖)淵の(😨)言(yán )葉(yè )であり、彼(🤹)ならでは出来ない(✈)表(🎙)現である。
二((💣)二〇七(qī ))
○ この章の原(🤨)文は、よほど言(🧒)葉を補つ(⬆)て見ないと意(🤵)味が通(😇)(tōng )じない(⌛)。特(📺)に前(qián )段と後段とは一連(lián )の孔子の言葉(⛳)(yè )に(❕)なつ(🎃)て居り(🎇)、(🚰)その間に意味(👸)(wèi )の連絡(♋)(luò )が(⏳)ついていない。また(🏴)、後(hòu )段に(🌊)おいては周が殷に臣事したことを理由に「至徳(dé(🏻) )」と称讃(🖥)してあ(❌)るが、前段(🗳)(duà(🌾)n )に出(🛠)ている武王(🛂)は殷(🐚)の紂王を討伐(fá )した人(rén )で(🚵)あるから、文王(🦌)時代(🌪)に対する称讃(zàn )と(🔬)見るの(👷)外(🍪)(wà(🕕)i )はない(♍)。従つて「文(wén )王」とい(🏝)う言葉を(⚪)補(bǔ(✋) )つて訳することとし(🥏)、且(🛡)つ(👟)賢(🍊)臣の問(wè(🚃)n )題(📜)(tí(🈯) )で前(qiá(⬆)n )後を(🈵)結(jié )びつけて見た。しかし(🤤)それでも前(qián )後(👳)の連絡は不充分である。と(🐫)いうのは(🦏)、文王の賢臣(🥜)が(🚰)武王(🌄)の時代にな(🚀)ると、武王(wáng )を(👼)たす(🔃)けて殷(🧑)を討たせたこ(👳)とにな(🐸)るからで(🤟)ある。とにかく原(🌕)文に何等かの錯(cuò )誤があるのではあ(😸)るまいか。
○ (🚷)両端==首尾、本末、(🍆)上下、大小(🥀)(xiǎo )、軽重(chóng )、精粗(cū )、等(🔟)(děng )々を意(🗝)味(🥐)するが、要するに委(👭)曲をつくし、懇切(qiē(💎) )丁寧に(😊)教(jiāo )えるということを形(📻)容(róng )し(👜)て「(🔥)両(🚜)端(duā(🦁)n )をたたく」といつたの(🐴)である。
「恭(gō(⛪)ng )敬(🔨)なのはよいが(💟)、そ(😈)れが礼にかなわないと窮屈に(☝)な(🛫)る(🐦)。慎重なの(🌝)はよいが、そ(📨)れが礼にかなわな(📉)いと(🐍)臆病にな(🔸)る。勇(yǒng )敢(gǎn )なのはよ(🧛)いが、それ(🐣)が礼(lǐ )に(🙉)かなわ(🐚)ないと、(🗳)不(🎱)(bú )逞(📤)になる。剛直な(🦃)のはよいが、そ(😮)れが礼にかなわないと(🧙)苛(kē(🥘) )酷(kù(🏧) )になる。」(🤝)
(😊)先師に(🍭)絶無(🎄)と(🚅)いえる(🕢)ものが四(🌍)つあっ(🚫)た。それは、独(dú )善(🛢)、執(🙄)着、固(👼)(gù )陋、(㊙)利(🖍)(lì(📊) )己(🤗)であ(♌)る(🥃)。
三(一(👐)八七)(🔕)
三(sān )(二〇(🛏)八)
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025