うす氷ふむがごと、
○ こんな有(yǒu )名な言葉(🥑)は、「三(🔜)軍(jun1 )も帥を奪う(🍎)べし、匹夫も志を(📇)奪うべ(🍇)からず」という(🦁)文(wé(👀)n )語体の直訳(😵)があれば充分か(🌒)も知れな(🏯)い。
○ (➿)九夷==九種の蠻(🕋)族(🌋)(zú )が住んでいるといわれ(💈)ていた東方の地(📨)方(💭)。
○ この章の原文は、よほ(👐)ど言(🥝)葉(yè )を補つて見(👒)(jiàn )ないと意(🏘)味(wèi )が通(🚋)(tō(🥥)ng )じない(❗)。特(✅)に前(qián )段(duàn )と後段と(💘)は一連の孔子の言葉に(🤐)なつて居(jū )り(☔)、(🧠)その間に(🎑)意味の連絡(🍤)がつい(🤶)てい(🚩)ない。また(🎙)、後段においては周が(⛩)殷に(😋)臣事(😄)したことを理由に「至徳(⛲)」と称讃(➗)(zàn )してあるが、前段に出ている武(wǔ )王は(🔓)殷の紂(zhòu )王を(🤒)討伐した人である(🖨)から、文王時代(dài )に対する称(chēng )讃と見る(🌸)の外はない。従つ(🎨)て「(🥂)文王」という言葉を補(🐄)つ(✊)て訳すること(🕤)とし、且(🤔)つ賢臣の問(🛰)題で前後を結びつけて見た。しか(🤪)しそ(🈷)れでも前後の連絡は不(💀)充分(🛡)(fèn )である(😉)。と(🌖)いう(🤷)のは、(🎍)文(😜)(wé(🉑)n )王の賢臣(🔻)(ché(🗞)n )が武(wǔ )王(wá(🌽)ng )の時代になる(🐲)と、(🦌)武王(wáng )をた(🐝)すけて殷を討(🆕)たせたこと(🦅)になるからである(🐓)。と(🤗)に(🥟)か(🌲)く原(yuán )文(⏮)に(📧)何等かの錯(🗾)誤があるの(🔼)ではある(⛔)まいか。
一(yī )七(qī )((💰)二〇一)
顔(🏜)渕(♉)がため息(xī )をつきな(🥕)がら讃(👛)歎(🕶)して(🐏)いっ(🕤)た(⛹)。――
「さあ、(📩)何(🎟)で(💺)有(🎀)名(🏯)になってやろう(🥉)。御ぎ(🔸)ょに(💺)するかな、射しゃにするかな。やっぱり一番たやすい(🏒)御ぎょ(💴)ぐらいにしておこ(🚢)う。」
○(🤟) こ(👄)ういう言葉の深刻(💕)さがわからな(🔺)いと、論(🔢)(lù(💶)n )語の妙(miào )味(wèi )はわか(🤧)らな(😈)い。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025