泰(💲)(tài )伯第(dì )八(bā )
一(😅)四(二(èr )一九)(👥)
「熱狂(🙄)的(🔝)な人は正直なものだが、その正直さがなく、無知な人(ré(🎏)n )は(🏻)律義な(🗣)ものだが、その律(🥇)儀さがなく、才能(♊)のない(❌)人は信実なものだが、その信実さがない(🎁)とすれば(🏝)、もう全く手(🌄)がつけら(🐟)れない。」
本篇には孔(kǒng )子(🏢)の徳行(há(🆚)ng )に(🌿)関するこ(😊)とが(👜)主(zhǔ )と(🥡)して集(jí )録(lù )されている。
○(🗓) 本(🥩)章は孔子がすぐれた君(🐙)(jun1 )主(🈚)の(🤾)出ないのを嘆(tàn )いた言(🥥)葉(🚮)で(🔞)、それを直接いうのをはばか(🍇)り(🆔)、伝(🚛)説の瑞(♒)祥(😻)を(🤶)以(🎣)て(🚬)これに(🎉)代え(👯)たのである。
○ 原(yuán )文の(🍤)「固」は(🕙)、(⏲)「窮(qióng )屈(🔁)」でなく(👘)て「頑固(♏)」だと(🏵)い(🔩)う説もある。
子(zǐ )貢(🈲)(gò(🌆)ng )がこたえた。――
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025