○ この章(zhāng )の原(⛩)文は、よほど言葉を補つて見(🍹)ない(🗯)と意(yì )味が通じない(🥚)。特に前段と後(🐚)段(👁)(duàn )とは(✌)一連の孔子の言葉になつて居(jū )り(💈)、その間に意(🔮)(yì )味の連絡がつ(🤫)いていな(🗨)い(🐟)。また、後段(☔)におい(🔩)ては(⛏)周が殷(🤢)に臣事したことを理(🦖)由に「至徳」と(🤧)称(👜)讃してあるが、前段に出ている武(🉐)王は殷の紂王を討伐(🎿)した人で(💍)あるから、文(wén )王(💉)時代に対する称讃(🌺)と見(jià(⚓)n )るの外(🕎)はない。従つ(⤵)て「文王」(🏐)という言葉を補(bǔ(🗝) )つ(➗)て訳することとし(🔘)、且つ(🍻)賢臣(ché(🆎)n )の問題で前後を結びつけて見た。しかしそれ(🧐)でも前後(📕)の連絡(🉑)(luò )は(👟)不充(chōng )分で(😷)ある。というのは、文王の賢臣(chén )が武(♐)王の時(shí(🐋) )代(🍀)になると(😘)、武(wǔ(📍) )王を(⏯)たすけて殷(yī(🚇)n )を討(tǎ(😅)o )たせ(🌸)たことに(🐽)なるか(🔇)らで(🚽)あ(🙁)る。と(🛅)に(🐊)かく原文に何等(děng )か(🤪)の錯誤があ(🔗)る(🍅)ので(🕙)はある(🥖)まいか。
曾先(🚿)生(⛽)が(🦉)病床にあら(🤙)れた時、大(🕊)夫の孟(mèng )敬子が見(jiàn )舞(wǔ )に(💦)行った。す(💕)る(🕶)と(⏰)、曾先生がいわれた(🏔)。――
○ 両端==首(shǒu )尾、本(🌧)末、上(🐎)下(💨)、(👽)大小、軽重(chóng )、精粗、等々を意(🌡)味する(🥓)が、要(👭)す(🛴)るに委(🍠)曲(🕓)をつ(🐺)くし、懇切(qiē )丁寧に(👔)教(jiā(🚷)o )えるという(🔍)こ(⛰)とを形容して「両端をた(🥥)たく」(💊)といつ(🌗)た(🍟)のである。
三二(🈂)(èr )(一七(qī )九)
三(sā(🤳)n )(一八七(🚲))
一二(二一(yī )七)(🍼)
一(yī )八(二(🛵)二(èr )三)
○ (🏈)これは孔(kǒ(💀)ng )子晩年の言(🏡)葉(🕜)にちがいない。そ(⤵)れが単(🧜)なる(🀄)無(🕛)常観か、過去を顧(gù )みての歎声か、或は、たゆ(🖇)みなき人間の努力(lì(📪) )を(🍻)祈る(🐰)声か(⏫)そ(🌿)もそ(🥀)もまた、流転(zhuǎn )を(🌼)とおして流る(🎨)る道の(🔻)永遠性を讃美(měi )する言(yá(☕)n )葉(🕎)か(🎣)、(⏬)それは人(rén )お(😎)のおの自ら(📯)の心(💦)境(🐁)によつて解(😶)するがよかろ(🔷)う。た(🐰)だわれわれは、(🦒)こうした言(yán )葉の(🈲)裏(📴)付けによつて、孔子の他(🛴)(tā )の場合の極(♐)めて平凡(🐆)(fán )らしく(🌅)見え(🦂)る(📍)言葉が一(📒)層深く(🏸)理解され(⛎)る(🏽)であろうこ(🛷)とを忘れては(🤡)な(🎙)らない。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025