○ この一章(zhā(😈)ng )は、一般の(👱)個(🏫)人に対する戒めと解するよりも、為政家に対する戒めと解(jiě )す(💺)る方(fāng )が(🛃)適当(🐬)(dāng )だと思つたので、(💠)思い切(🕢)(qiē )つて右のように(🔶)訳し(🕵)た(🥠)。国(🈸)民生(💠)(shēng )活(huó )の(🖊)貧困と苛(💵)(kē )察な政(❄)治と(🏛)は、古来秩序破壊の最大の原(🦈)因なのである。
○(🖖) (🍣)泰伯(🐜)==周の大王(たいおう)の長子(⛴)で、仲(zhòng )雍(yōng )(ちゆう(⛳)よう)季(jì(🆖) )歴(きれき)の二弟があ(⏲)つた(🏗)が、季(jì )歴の子昌(し(🔴)よう(🔍))がすぐれた人(rén )物だつたので、大王は位(🧐)を末子季歴(🎄)(lì )に譲つて(🍰)昌に(⤴)及ぼしたいと(💍)思つ(🍬)た。泰伯は父の意志(🗳)(zhì(🈳) )を察し(🐷)、弟(🎒)(dì(🏚) )の仲(🦕)雍と(🧒)共に国を去つて(🥌)南方(fā(🛂)ng )にかくれた。それが極めて隱微(wēi )の間に行(háng )わ(🏖)れたので、(💵)人(rén )民は(🚂)その噂(zǔ(✳)n )さえ(😏)する(🚳)ことがな(🧒)かつたのである(👲)。昌(chā(📤)ng )は後の文王(📈)、そ(🧣)の子発(🚶)(はつ)が武(🐶)(wǔ(🥙) )王である(💋)。
「由(🌾)ゆ(🔌)う(🏹)よ、お前(qián )のこしらえ事(😓)も、(😃)今にはじまったことではないが、困(🐅)ったも(🌶)のだ(🚀)。臣下の(📮)ない者(zhě(👐) )があるように(😎)見(🐓)せかけて、(🆕)いったいだれ(📪)を(🦁)だま(❄)そう(🚃)とするのだ(🤮)。天を欺こうとでも(🛑)いうのか。それに第一、私(📭)は、臣下の手で葬ってもらう(🔱)より、むしろ二三人の門(👊)人(rén )の手で葬(🔡)って(⭕)もらい(⛱)たいと思っ(🏫)てい(😚)るの(😵)だ(🌮)。堂々たる葬儀を(😅)し(🚺)てもらわなくても(✊)、まさか道ば(👊)たでのたれ(🔌)死したこと(🔖)にも(😜)なるまいで(🤨)はないか(🔔)。」
○ 原文の「固」は(🦖)、「窮屈」でなくて「頑固」だとい(🏰)う説もあ(👺)る。
「流(📕)転(💞)の(😔)相(xiàng )すがたはこ(🎎)の通りだ。昼となく夜(👠)となく流れ(😺)て(💂)やまない。」
○ 詩経(jīng )の内(🏙)容(📆)(róng )を(👍)大別すると、風・雅・頌の三つにな(🙂)る(🕣)。風は民謠(🦌)、雅は(🕑)朝廷(😐)の歌、頌(sò(🧙)ng )は祭事(shì(🥎) )の歌である。
「聖とか仁とか(🔵)いうほ(😪)どの徳は、私(🐹)(sī(🕹) )には(🐎)及びもつ(🎉)かないこと(🚘)だ。ただ私は、その境地(🎽)を(🚿)目ざして厭(yàn )く(🍙)こ(🕡)となく努力してい(🥠)る(🤼)。ま(🆎)た私の体(😑)験を(🔅)とおして倦むことなく(🍼)教えている。それだけが私の身上だ。」(🚍)
○ 牢==(🤡)孔子の門人(rén )。姓は琴(qín )(きん)、(🍇)字(zì(🎒) )は子(🧜)開(🗓)(しかい)、又は(🆗)子張(し(💩)ちよう(🚹))。
○ 舜は堯帝(dì )に位をゆずられた聖(🧑)天子。禹は舜(shùn )帝に(🔨)位(😙)をゆずら(🐃)れ(❣)、夏朝の祖となつた聖王。共(😺)(gòng )に無為(wéi )にして化(🅰)(huà )するほ(👔)どの有(yǒu )徳の人であつた。
二(👦)五(🅿)(二三(😡)〇)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025