「私(Ⓜ)(sī )が何を(🔺)知(zhī )っていよ(🕸)う(🗜)。何も知(zhī )ってはいないの(🐡)だ。だが、もし、(🥑)田舎の無(😕)知な人が(🧠)私(📟)に物をた(🉐)ずねることが(❕)あ(㊙)るとして(❇)、それが本気(qì(🐘) )で誠実(✊)(shí )でさえあれば、(✡)私(🆎)は、物事の(💈)両(🌊)端(duān )を(😁)たたいて徹(💨)底的(🤸)(de )に(🎚)教えて(🏄)やり(🗼)たい(🍾)と思う(👮)。」
道(dào )が遠(yuǎn )くて
「(🔔)野(yě )蠻(mán )なところで(♍)ございます。あんなとこ(🍔)ろ(🐔)に、どう(♑)してお住居(🏾)が出(chū )来ましょ(🚴)う。」
○ (🏴)こ(♿)の章の(👠)原文(🌡)は、(👽)よほ(🐫)ど言葉(💰)を(😢)補つて見ない(🈶)と意味が通じない。特に前段と後段(👧)とは(㊗)一連の孔子(💟)の言(yán )葉になつて居り、その(🛶)間(jiān )に(🐁)意味の連(lián )絡(🤕)がついて(🛫)いない。また、後段において(㊗)は周が殷に臣事したこと(🐍)を理(lǐ )由(😨)に「至徳(dé )」と称讃し(⛑)てあるが、前(qiá(🤲)n )段に(🗯)出ている武(wǔ )王(🚇)は殷の(🐡)紂(zhòu )王を(❗)討伐(🌹)した人であるから、(🖱)文(🐢)王時代(dài )に対する称讃(zà(🐞)n )と見るの外はない。従(😐)つて「文(😔)王」と(🥠)いう言葉を補(🕶)つ(🎳)て訳することとし、且つ(📘)賢(👏)臣の問題(🛐)で前(🤯)後(⭕)を結びつけて見た。しかしそれでも前(qián )後の連絡(luò )は不充分である。とい(🕎)う(📅)の(🉐)は、文(wé(🈂)n )王の賢臣が武(🔊)王(🍾)の時(🥗)代(dài )に(🚐)な(🧠)ると、武王(🖨)を(🔴)た(☕)すけ(🚹)て殷(yīn )を討たせたことに(🔶)なる(😉)か(🥌)らである。とにかく原文に何等かの錯(cuò )誤(wù )があるのでは(🛷)あるまいか(🔤)。
先師(shī )のこの言葉に関連したことで、門(🤑)人(rén )の牢(👯)ろう(🕍)も(🔓)、こんなこと(✔)をいった(🌓)。――(🛹)
行かりゃせ(👓)ぬ。
と(🕺)あ(📶)るが、もう私(🛺)も安心だ。永い間、おそ(🍔)れつつし(🛤)んで(🏫)、こ(🚜)の身をけがさないよ(👒)うに、どうやら護りおおせて来たが、これで(💷)死ねば、(⛳)もうその心労(📁)もな(🌽)くなるだ(🐥)ろう。ありがたい(🥅)ことだ。そうではな(🕴)いかね、(👨)みんな。」
「出(chū )でては(🔃)国君上(🚀)長(👭)に仕える。家(👬)(jiā )庭に(🛀)あっ(🏴)ては(🛤)父(✴)(fù )母兄姉に仕える(✒)。死者に対する(🚏)礼(✅)(lǐ )は誠意のかぎりをつくし(👻)て行(háng )う。酒は飲ん(🖐)でもみ(🤜)だれな(🌞)い。――私(🍗)に出来(lái )るこ(🦓)と(🥧)は、先ずこのく(🏜)らいなことであろうか。」
先(🐝)師(🌃)(shī )が(🔍)顔(🤑)淵(🤔)のことをこ(🙇)う(🛣)い(🎁)われた。――(🙎)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025