1 子曰く、(👟)法(😻)語(yǔ )の(🏾)言(😽)は能(néng )く従(cóng )うこと無(💗)からん(🐜)や(🛸)、(🌈)之を改むるを貴しと爲(wèi )す。巽与(🌱)(yǔ(🐝) )((🚿)そんよ)(🌵)の言は(📞)能く説(よろこ)(😖)ぶ(♏)こと無からん(〽)や、之を繹(yì(👖) )(た(😗)ずぬ)るを貴しと爲す。説び(🌪)て繹ね(👂)ず、従いて改めず(💔)んば、(🌓)吾之を如何(🥦)ともすること末(な)きのみと。(子罕(♟)篇(📇))
田圃(🤹)に(🏋)は、あちらにも(🏥)こちらに(🤰)も、(🔵)牛(📕)(niú(🧣) )がせ(🦑)っせと(🦂)土(tǔ(🥌) )を耕して(🌒)いた。
「なる(🐟)ほど、よく(🌧)わかり(💩)ました(✂)。私(🏐)も(🔌)なる(🤫)べ(📞)く早く、よい君主をみつ(🌩)けて仕えた(🕊)い(⚾)と(💓)存じてい(🍴)ます。」(😇)
「仲(zhòng )弓もこ(⏱)のごろ(🐗)は仁者の(♐)列にはい(🔦)ったか知(👔)(zhī )らないが、残(🎶)念なことには弁舌の才が(〽)ない。」
「つまり、父母(🎸)の生(shē(🤣)ng )前には礼を以(🤬)て仕え、死後には礼を以て葬り、また礼(🐕)(lǐ )を以(🛵)て祭る、それが孝だというのじゃ(⏱)。」
「な(👨)に? 陽貨(huò(🌔) )からの贈(zèng )物じゃと?」
孔子は、ぬかりなく(🖊)考(kǎo )えた。そし(💃)て遂に一策を思いついた。そ(🐄)れ(🗃)は、相(xiàng )手(💇)の用いた策(🦗)その(🍔)ま(🧐)まを応(⏪)(yīng )用(⛳)することであった(🐷)。つ(🤟)まり、陽貨の留守(shǒu )を見計って、(👛)謝(📈)(xiè )辞を(🏔)述(shù )べに行(háng )こ(🎭)うというのである(😓)。
門人(🌆)たちは、ま(📼)た顔を見(jiàn )合せた。彼等は、孔(kǒng )子(⚽)が何をいおうとして(🍛)いるのか、(🍤)さっぱり見当(dāng )がつ(🏼)か(📶)なかったので(🍪)ある。
子、仲(🛃)弓を謂う。曰く(🚌)、犂(lí )牛り(💼)ぎゅ(🐘)うの子(zǐ )し(🎇)、※(「馬+辛」(🌅)、第3水(🔘)準(🤹)1-94-12)あかくして且(qiě(📧) )つ角(🖊)よくば、(🍆)用うること(⏮)勿(💫)(wù )なからんと欲すといえども、山川其れ(💡)諸こ(🚔)れを舎すてん(🗳)やと(⏮)。
彼(bǐ )は、(🌖)部屋の(🔶)中(zhō(🏒)ng )を歩(bù )きまわりながら、しき(🥫)りに(😸)小(➕)(xiǎo )首(shǒu )をかしげた。しかし、しばらく歩(🎓)(bù(💉) )き(〽)まわっ(😳)て(😆)いるうちに(🈴)、少(🌍)し馬鹿々(👉)々しい(🦇)ような気がして来た。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025