1(🌾) (🐦)子曰(🖇)く、学んで思(sī )わずば則ち(👍)罔((🍒)く(🍑)ら(🥩))し。思う(❌)て学ばず(🌯)ば(🖇)則ち殆(あやう)しと。(爲(🏅)政篇(👃))
孔(⛹)子(zǐ )は、これには多少(shǎo )意見があっ(📅)た。しかし、それを(🍲)述(🐭)べて(😞)も、ど(😄)うせ(🌗)話を永び(🚜)かすだけ(🐭)の效果(🚅)(guǒ )しかないと思(🙅)(sī )ったので、
「あれなら、大丈夫祭壇の犠牲(🤱)(shēng )いけにえに(🛒)なり(🔎)そうじゃ。」(📽)
と(🛩)う(🐤)とう一人(rén )がい(🥓)っ(🌶)た。
「こ(🙈)の辺に(🐂)一寸これだけの牛は見つかりますまい。」
「1父母は子(🔺)供の(🤠)病気(🔎)を(🗑)何よ(🌼)りも心配するものだ。」(🐛)
「2足(zú )一歩門外(🏫)に出たら、(🏜)高貴(😌)の(💦)客(🕔)が眼の前にいるような(👋)気持でい(🏎)るが(🌺)よい。人(rén )民に仕事を命(❔)(mìng )ずる場合には(🤵)、宗(zō(🥛)ng )廟(🈶)(miào )の祭典に(♿)でも(🔊)奉仕するようなつも(🚒)りでいるが(🌪)よい。そし(✳)て自分(fè(🎽)n )の欲し(🎤)ないこ(🕍)と(🌇)を人(🈵)(rén )に施さないように気をつけよ(🛹)。そしたら(🛵)、(😖)邦に仕えても(⚓)、家にあっても、怨みをう(🎮)ける(🔽)ことが無いであろう。」
(♋)で彼(🌶)は(🏢)ついに一策を案(àn )じ、わざわざ孔子の留(🙆)守をねらっ(😿)て、豚の蒸肉を贈る(🛎)こと(🛸)にしたの(🦃)であ(🛄)る。礼(🏍)に、大夫が士に物を贈(🍸)(zèng )った時、(🍻)士が不在で、直接使者と応接(💧)が出(chū )来な(🈵)かっ(🍓)た(🥓)場合に(🔕)は、士は翌(🏙)日大夫(fū )の家(jiā )に赴いて、(➕)自ら謝辞を述(shù(💸) )べな(🍛)ければならな(🥃)いこ(🥥)と(🍟)になってい(🧢)る。陽貨はそこをねらったわけで(📖)あった。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025