曾(🥂)先生がいわれた(🚘)。――
「そういう祷(🥑)りな(❗)ら、私(🆖)はもう久しい間祷って(🍠)いるのだ。」
○ こんな有名な言(yán )葉は、(👬)「三軍(jun1 )も帥(shuài )を奪うべし、匹夫も志を奪(🐚)うべからず」(♉)という文語(🔐)体(🦇)の(🚎)直訳が(🔊)あれば充(chōng )分か(🗓)も知(🍫)(zhī )れ(🍅)ない。
舜(shùn )帝に(🥠)は五(👨)人の重臣(chén )があ(🥩)って天下(🏎)が治った。周の武王(📢)(wáng )は、自分(🐲)には乱を治(zhì(🙂) )める重(chóng )臣が十人ある(🦌)といった。それに関連(lián )して先師がいわ(😅)れた。――
「(🚟)後(🕝)輩をばかにしてはならな(🔔)い(🥒)。彼等の将来がわれわれの現在に及(jí )ばな(🌄)いと誰が(💭)いい得(dé(🎶) )よう。だが、四十(⚾)歳(🏃)にも五(🖲)十歳にもなって(✋)注(zhù )目(🧦)をひ(🐆)く(📘)に足りないようでは、おそ(👂)るるに足りない。」
一(🌀)二(èr )((🍌)二一(🔃)(yī )七(🛳)(qī(🐛) ))
一一(一九五)
八(二一(yī(🎨) )三)
○(🌠) 本章(zhā(🔬)ng )は孔(kǒ(😎)ng )子が(🥃)すぐれた君主の出(🐧)(chū )ないの(💬)を嘆(tàn )いた言葉(yè(🙁) )で、それを直接(🌺)いう(✌)の(🌎)をは(🛹)ばかり、伝(👝)説の瑞祥を以て(🧀)これに代(🍊)えた(😱)のである(👼)。
「堯帝(🦂)の(👎)君(jun1 )徳は(🚞)何と(🏨)大きく、何と荘厳(🎗)(yán )な(🧜)こと(🌙)であろう。世(🍷)に(👇)真に偉大なものは天(🥒)のみ(😔)であるが、ひと(🎞)り堯(👤)(yáo )帝(📑)は天とその(🈺)偉大さを共にしている。その(💭)徳の広大(dà )無辺(🌔)さは何(hé )と形容してよいかわから(🏕)ない。人はただその(🎭)功(📷)業(⛵)の荘厳(🌕)さと文(🍛)物制(zhì )度(🍧)の燦(✉)然たるとに眼(yǎn )を見(jiàn )はる(👑)のみである。」(🚱)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025