「(🔏)音楽が正しくなり、(👸)雅(yǎ(🔈) )がも頌し(📲)ょうもそ(💠)れぞ(⛅)れそ(💯)の所を得(🙏)て誤用(🚻)されないよう(😞)になったの(😳)は、私(🕐)が衛から魯(➡)に帰って(🏗)来(🍷)た(🧟)あとのこ(🐷)とだ。」(🌱)
先師(💘)が(🌿)道(dào )の行(háng )われないの(🛄)を歎じて九(🛍)夷きゅういの地(🚻)に居を(🏠)うつしたい(♐)といわ(🔙)れたことがあった(🍼)。ある(🌑)人(🚉)がそれをきいて先(🆙)師に(😤)いった。――
(🚴)す(🈳)ると、先師(shī )がい(👰)われた。――
二(♏)〇(🔒)(二〇(🏚)四)(🖖)
○ (🐤)この章の原(🐮)文(wé(👅)n )は、よほど言葉(yè )を補つて見ないと意(yì )味が通(tōng )じな(💞)い。特に前段(🔅)と後(hòu )段とは(🏵)一(yī )連の孔子の言葉になつて(🔛)居り、その間に意味の連絡がついていな(🍀)い。また、後段(🕰)においては周が(📽)殷に(🍆)臣事し(🚟)たことを理由に(🎏)「至徳(dé )」と称讃してあ(🍪)るが、前段に出てい(🕋)る武(wǔ )王は殷(🎰)の紂王(🦀)(wáng )を(📭)討(⛏)伐した人であるから、文王時代に(📯)対(duì )する称讃と見(🛏)るの外はない。従つ(🗜)て(🤝)「文王」という言(👽)葉を(🌿)補つて訳(yì )することとし、且つ賢臣の(😜)問(wèn )題(🆒)で前(📨)後(🛎)を結(jié )びつけて見た。し(🚄)か(🗝)しそれでも前後の(💉)連絡は(🥍)不充(🌓)分である。というのは、文王(⬅)の賢臣が武(wǔ )王(wáng )の(♿)時(shí(🌲) )代になると、武王(👼)(wáng )を(🐕)た(😥)すけて殷を討た(🤔)せたことにな(🏟)るからである(👞)。とにかく原文(🦌)に(🚰)何等(👠)かの錯誤が(🖐)あるの(🌿)ではあるまいか(👖)。
花咲きゃ(🚍)招く(💇)、
○ 作((🧕)原(👤)文)(💛)==「事を為(wéi )す」の(🦓)意に解(✴)する(🚚)説(shuì )もある(🏣)が(👴)、一四八章の「述べ(🕙)て作(zuò )らず」の「作」(🏑)と同(🥝)じく、(🈳)道(dào )理に関(🐣)す(⭕)る(🌓)意見を(🕧)立てる意味に解(🎺)する方が、後段との関係がぴつたりする(😓)。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025