○ 原(🕔)文の(✍)「固」は(🗿)、(😐)「(🐛)窮屈(qū(➿) )」でなくて「頑(wán )固」(🚃)だという説(shuì(🚆) )もある(🔅)。
一一((🔞)一九(📒)五)
一(🚵)〇(一九(🐉)四(sì ))
子(🙏)罕しかん第九
「苗にはなつても、花が咲(🈴)かないものが(🍭)ある(🍊)。花は咲(🛁)いても実を結ばな(😐)いも(🎫)のが(🧣)あ(🐦)る(🎢)。」(🏡)
「野(🏧)蠻なところでござ(🚨)います。あん(🎎)なところに、ど(🚄)う(🦄)してお住居(jū )が出(✳)来(😓)ましょう。」
無(🌳)きを恥じ(👰)らい
○ この一章は、一(🚷)般(👐)の個人に対する戒(jiè )めと解(🐫)するよりも、為(wéi )政(🎿)家(jiā(🏛) )に対(😻)する戒め(🙉)と(🚔)解する方(fāng )が適当(🗿)だ(🙇)と思つたので、思(🤶)い切つて右のように訳した。国民生活の貧困(kùn )と苛察な政(zhèng )治とは、古(🍔)来秩序(xù(🏪) )破壊の最大の原因なので(😅)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025