『小公(gōng )子(🚂)(zǐ )』の訳者と(🦁)して(🕕)知(zhī )られ(🗿)た(☝)若(ruò )松(sō(⏩)ng )賤子わ(😗)かま(🐱)つしずこさんが(🥘)な(🔔)くな(🏼)りま(🛌)して、(🆕)そのなきがら(🌧)が墓地のほうに(🏊)送(sòng )られた日のこと(🍥)でした(👱)。
一〇 『小公(❕)子(📗)』の訳者(zhě )
どうしてわたしが(😂)こんな刀鍛冶を(🧟)知るようにな(🔭)りまし(🗄)たか、(🥅)ま(👝)ずそ(🙃)のこ(♍)とからお話ししましょう。
五 栗(lì )本(🔗)先(xiān )生
その晩(wǎn )はまた(🤱)若い主人(🤚)の家(jiā )のほう(⛷)に帰って、みんなでいっし(🔞)ょに(🐎)農(nóng )家らしいいろりばた(🥌)に集まりま(🎖)した。吉村さん(💑)につとめ(📝)ていた娘(🐃)たちも(🚯)、親元へ(🦓)帰ってか(🛸)らそれぞれ縁づ(🔦)い(🚫)ていまし(🌘)たが(🃏)、わ(💳)たしの(🏬)出か(🍟)けて行っ(🈁)たのを聞(⏱)いて会(🔻)いに(👇)来(👠)まし(⛄)た(♍)。いずれももは(🥉)や若いおっか(⛸)さんらし(🎥)い(➰)人たちに(👣)なって(🔕)い(🏡)ました。あかあかと燃え上(🏑)がる炉の(🏵)火(huǒ )が(😧)一(yī )同の顔(yá )に映るようなところで(🤙)、東京(❎)の吉村(🐚)さんたちのうわさがい(👸)ろいろ出ましたっけ(🗂)。
そんなこ(🐔)とも言い(♒)出すような人(rén )でした。
これはおもに(💑)花のことを言ったのですが(🖋)、桃(🚰)(táo )は実になってからもいい。皆さん(😑)は桃(😒)(táo )の生なっている(🍄)木の(👕)まわりを歩(📮)いたことがあり(🛷)ま(🗿)すか(🛬)。枝から(🔄)もぎたてのしず(🔈)くのしたた(😞)るばかりの(🍀)ようなくだものを味わっ(🎃)た(🤨)ことがありますか。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025