一(yī )七(qī )((🏾)二(èr )二二)
○ この一(🥛)章(zhā(🐋)ng )は、一般の個(🚆)人に対する戒めと解するよ(💪)りも、為政家に対する戒(🦏)めと解(jiě )する方(📙)が適当だと思つたので、思(🌇)い切つて右のように訳した。国民生活の(🔈)貧困(kùn )と苛(⛽)(kē )察な政(zhèng )治とは、(👟)古来秩序(📝)(xù )破(👎)壊の最大の原因(yī(🌖)n )なのであ(👿)る。
とある(🏨)が、由の顔(yá )を見(🍈)ると私にはこの詩が思い(🅰)出される。」
「その程(ché(⬜)ng )度(💺)(dù )のことが何で得意になる(🚠)ねう(💨)ち(💖)があろう。」
「(🏒)寒さ(🤘)に向(⏭)う(😎)と(⬜)、松柏(➿)の常盤(pá(⛑)n )木であ(🚫)ることがよ(♑)くわかる。ふ(👆)だん(🥕)はどの(😋)木も一様に青い色(🐃)をしている(🕸)が。」
(🔮)大宰たいさいが子貢にたずね(🤟)ていっ(📫)た(🥛)。――
一五(一九九)
二(🚖)八(一七五(⛹))
○ (😾)本(📊)章は重出。八章末(⤵)段參照(zhào )。
○ (❣)泰伯==周(🦁)の大(👵)王(たい(⛄)お(🌜)う)の長子(〽)(zǐ(💘) )で(⛔)、仲(🧒)雍(yōng )((😡)ち(🕚)ゆう(🌻)よう)季歴(きれ(😘)き)の二(èr )弟があ(🌂)つた(🐄)が、季歴の(💞)子(🍙)昌(しよう)がすぐれた人物だつたので(⛱)、大王(😋)は(🏅)位(🍲)を末子季(jì )歴(lì(🍈) )に譲つて昌に及ぼし(🥧)たいと思(sī )つた(⤵)。泰(🧖)伯(🧦)は父(🎧)(fù )の意志を察し(💮)、弟(dì )の仲(zhòng )雍と共に(🚍)国(🏹)を去つて南方にかくれた。それが極め(🏦)て隱微の間(🛅)に行(⛱)われたの(📫)で、人民(mín )はその噂さえす(🚗)ることがなかつたのである。昌は後の文王(👯)、その子発(📣)(はつ)(📁)が武王で(⭕)あ(🔤)る(🐭)。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025