「恭敬(jìng )な(👃)の(⏫)はよいが、(🕟)それが礼(⏭)にか(😆)なわないと窮屈になる。慎重なのはよい(🎼)が、それ(😆)が礼(🔑)にかな(🐇)わ(🌺)ないと臆病に(🛵)なる。勇敢(🏮)なのは(🐅)よいが(🐌)、それが礼にか(🤥)なわない(😳)と、(🕛)不(🙊)逞にな(🥂)る。剛(gāng )直(zhí )なのはよ(🏓)い(🐘)が、それが(🤺)礼(🍔)にかなわないと苛(🗽)酷(💽)に(💎)なる。」
○ 本章(🗺)に(🈚)は(⚡)拙訳とは(🦍)極端(💟)に相(🕍)反する異説がある。それは、「(📠)三(🏂)年も学(🤹)問をして俸祿にありつけな(📜)いよ(🍾)うな愚か者は(📟)、めつた(🐔)にない」という意に(🤚)解(💇)するのである。孔子の言葉としては断じ(🎍)て同意(yì )しがたい。
「(🥞)人材は得が(🎍)たい(💝)という言(yán )葉(🚿)がある(🏣)が、そ(👢)れは真実(shí )だ。唐(🥖)とう・虞(🕥)(yú )ぐの時代(🉐)をのぞいて、それ以後では(🚪)、周が最(📱)も(😐)人材に富んだ時代(🏵)であ(😛)る(🔩)が、それ(🐁)でも十人(💢)に(🤳)過(🚇)ぎず、しかもその十人の中一(😶)人(👢)は(💕)婦人で、男子の賢臣は僅かに九(jiǔ(📵) )人に(🚚)す(🛁)ぎなか(🕎)っ(😥)た。」
つつしむこころ。
本篇には古聖賢(xián )の政治道(dào )を説(🥍)(shuì )いたもの(📔)が多(duō(➗) )い。な(👌)お、(🐢)孔子の言葉のほかに、曾子の言葉(🎸)が(🕝)多(duō )数(shù )集(♊)録(lù )されており(🐔)、しかも目立つてい(⏳)る。
「(🐱)熱狂(kuáng )的(de )な人は正(zhèng )直な(😔)ものだが、その正直さ(😦)がなく(👷)、(🏇)無(🐒)知(📞)な人(💈)(ré(🐂)n )は律義(🍾)なものだが(🈲)、そ(👜)の律儀(yí )さがな(📲)く、才(💭)(cái )能のない人(⛺)は(🔃)信実(shí )な(🤗)ものだが(🛌)、その信実さ(👱)がないとすれば、もう全く手がつけられない。」
一(yī )四(一九八)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025