○ 孔(kǒng )子の(💱)門(🏪)人たちの(🛢)中にも就(📪)(jiù )職(🚄)目あて(🌐)の弟子入りが(⏭)多かつた(🦕)らしい。
「(🐁)そういう祷(🐫)りなら、私はもう久(🕳)しい間祷ってい(🌬)る(⚡)のだ。」(🎛)
三〇(一(yī )七七(qī(🌜) ))(🎅)
一(yī )五((⌛)二二〇(🍠))
○ 原文の「固」は、「(🦇)窮屈」でなく(🔝)て「頑(wá(📻)n )固」(⏬)だと(🍳)いう説も(🛄)ある。
「正面切って道(😷)(dào )理を説(🔈)かれる(🏠)と、誰でもその場はなるほどとうなずか(💢)ざるを得ない。だが大事なのは過を改(gǎ(💔)i )めることだ(🚮)。や(🅱)さ(🍘)しく婉(🌎)曲に注意しても(📣)らうと、誰(shuí(🔜) )でも気持よくそれに耳を傾けるこ(🤖)と(📑)が出来る。だが、大事(💶)なのは、その(🔈)真意の(💞)あるところをよく考えて見ること(🐽)だ。いい(🚰)気になって(🔽)真意を考(kǎ(💘)o )え(🤦)て見ようともせず、表面だけ(🧥)従っ(🌚)て過を(🤮)改(👶)めよう(🎧)としない人(rén )は、(🥃)私(sī )には全く手のつ(🎶)け(🆓)よう(🌦)がない(🤖)。」
○(🌬) こ(🤩)の章の原文(🤛)(wé(🎃)n )は、よ(🥧)ほど(🥉)言(😠)葉(📚)(yè(🍔) )を(🎑)補(⌛)つて見ないと意味が通(tōng )じな(🎿)い(🥨)。特(tè )に前段と後段とは(🤫)一連の孔子(zǐ )の言葉になつて居り(🎐)、その(🌔)間(jiā(💶)n )に意味(🍔)の連絡(luò )がついていない。また、後(🎲)段に(🖌)おい(⤵)ては周(🙅)(zhōu )が殷(yīn )に臣事し(🏖)た(📧)ことを(🌹)理(lǐ(😞) )由(🏘)に「(🕠)至徳(💈)」と称讃して(🙉)あるが、前(qián )段に出ている(🥨)武王は殷の紂(zhòu )王を討(tǎo )伐(🚴)した人である(😴)から、文(👫)(wé(🆘)n )王時(🍺)代に対する称(❌)讃と見(jiàn )るの外は(🥘)な(🍼)い。従つて「文王」という言葉を補(🎈)(bǔ )つて(⚽)訳する(🍈)こととし、(📙)且(💛)つ賢臣の問題(tí )で前後を結(🐥)びつけて(✨)見(🍹)た(🗾)。しかし(💆)それでも前後の(🔌)連絡は不(bú )充分(fè(🛷)n )である。というのは、文王の賢臣が武王の時代に(🥄)なると、武王をたすけて殷(yī(🐟)n )を討た(🏘)せたことになるからであ(🔰)る(➿)。とにか(🧤)く(🤯)原(🤱)(yuán )文に何(hé )等かの(💨)錯誤があ(🔉)る(🐽)のでは(🥤)あるまい(🦔)か。
○ 誄(😼)=(🐚)=死者を哀(🌰)しんでその徳(dé )行(📬)を述べ、その(🧣)霊(🅰)前(🌺)に献ぐる言葉(yè )。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025