○ 前(qián )段(🈷)(duàn )と(🌞)後(hò(👬)u )段(duàn )とは、原文(📗)(wén )では一連の孔(🚞)(kǒng )子の言葉になつている(🛀)が、(😴)内(nèi )容(🆚)に(🌴)連絡がないので、定説(🤳)に従つ(⛸)て二(🦍)段に区分し(🤷)た。
「堯帝(dì )の君(jun1 )徳は何と大きく、(🅿)何と荘厳(🏤)なことであろう。世(shì )に真に(🖼)偉大なものは天のみであ(👼)るが、ひ(🗿)と(🗺)り堯(yáo )帝は(👟)天とそ(🏛)の(🍻)偉(📁)(wě(🎚)i )大(📩)さを共(😴)にして(🌺)いる(🗂)。その徳(dé )の広(guǎng )大無辺(🤺)さは何(👆)(hé )と形容(💡)し(🕝)てよいかわか(🦋)らない。人はただその(📥)功業の荘(😚)厳さと文(wén )物制度の(🧠)燦(càn )然たるとに眼(yǎn )を(🦁)見はる(🌙)のみである。」(🙊)
舜(shù(♈)n )帝には五人の重臣(chén )があって(🦂)天(😂)下が治った。周(zhōu )の武王(wáng )は、自分には乱を(🐝)治(⏯)め(😠)る重(🛰)臣が十人あると(🛷)いっ(🔊)た。それに関(🔱)連して先(xiān )師がいわ(💱)れた。――
○ 矢ぐ(🐎)るみ==原文に「弋」(よく)と(🛢)ある。矢(shǐ(🉑) )に糸(🏛)をつけ、そ(🛠)れを島の羽根にから(🔒)ませ、生擒する方(🧡)法(🍂)であつた(🏣)。
二一(二〇五)
○ こういう言葉の深刻さがわから(🍇)ないと、論(lùn )語の妙(🕴)味(wèi )はわ(🛌)か(🦁)らない。
○(🈳) (👕)本章(😂)は「由らしむべし(🕺)、知(zhī )らしむべ(🚞)からず(🍈)」という言(🐱)葉(🙂)で広く流(😔)布され、秘密専制政(zhè(⏫)ng )治の(🐧)代表(biǎo )的(🛡)表(🚵)現(xià(🚴)n )であるかの如く(🚢)解釈されて(🆔)いるが、(🍕)これは原(🧡)文の「可」(🚻)「不(🐼)可」を「可能」「(🌯)不(bú )可(🐰)能」の(🗺)意味(wèi )にとらないで、(🚷)「命令」「禁止」の意味にとつたための(🐣)誤(wù )りだ(🤯)と(🕐)私は(✅)思う。第一、(🗼)孔(kǒ(💀)ng )子ほど教えて倦まなかつ(🔶)た人が、民(🗡)(mín )衆の知(🐫)(zhī )的(😝)理解を自ら進んで(🚮)禁(jì(🌨)n )止し(💦)よう(⛵)と(🛍)す(🍀)る道理はない。むしろ(🍦)、(😝)知的(🏎)理(lǐ )解(👮)を求め(😶)て(⏬)容易に得ら(🎿)れない現(🏗)実を(🕚)知り、それを歎きつつ、その体(🧗)験に(🗑)基いて(🕥)、い(🧓)よい(🙃)よ(🐤)徳(dé )治主義の信念を固(🛹)めた(🙀)言葉として(🧢)受取るべきである(🎽)。
一(📬)(二〇六)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025