○ 本章(zhā(🕌)ng )には拙(zhuō )訳(♑)(yì )と(😥)は極端に相反する異説(🚧)がある。それは、「三年も学(🍹)問をし(🛀)て俸祿に(🚫)あり(🍺)つけな(😛)いよ(🆗)うな愚か者は、(🐰)めつたに(🌬)ない」という意(yì(🙌) )に解するのである。孔子の言(yán )葉とし(🈴)ては断じて(📔)同(🧢)(tóng )意(yì )しがた(🐳)い(🎛)。
○ この章(zhāng )の原(👲)(yuán )文は(🙀)、よほど(🕛)言葉を補つて見ないと(🍾)意味(wèi )が(👐)通じ(🚠)ない。特に前段と(🙇)後段とは一(yī(🐧) )連の孔子(zǐ )の言(yá(📺)n )葉(😣)に(👑)な(🔀)つ(⏱)て居り、その間に意味(wèi )の(👾)連絡がつ(🔆)いていない。ま(👩)た、後段に(➕)おいては周が殷に臣事(shì )したことを理由に「至徳(dé )」と称(chēng )讃(zàn )してあるが、前段に出(🎯)ている武(🐬)王(📁)は(🐹)殷(yīn )の紂王を(🧠)討伐した(🧙)人(😾)であるから、文(🌗)王時代に対する称讃(🐐)と見る(👤)の外(wài )はない。従(🕑)つ(🤥)て「文王」という言葉(yè )を補(🌫)(bǔ )つて訳す(🎨)ること(🐓)とし(🛡)、且つ賢臣(🔃)の問(wè(🐛)n )題(tí(🚦) )で前後を結びつけ(🦓)て見(🌤)た。しかしそれでも前後の連絡(🔦)は不(bú )充分である(🏭)。というの(🚩)は、文王の賢臣が(🎰)武王の時代(dài )になると(🙆)、武王をたすけて殷(yīn )を討(🍣)たせたことにな(🛰)るか(✖)らであ(🚐)る。とにかく原文(➕)に何等かの錯誤があるの(🔆)ではあるまい(🏈)か(💤)。
「そういう祷りなら、私(sī )は(🌊)も(💨)う久しい間(jiān )祷っている(🕐)のだ。」
一(🔁)(yī(👻) )二(🐹)(一九(jiǔ )六)(🎂)
一(🌓)一(yī )(二一六(liù(🎑) ))
「大(😙)宰(zǎi )はよく私のこ(📔)とを知(🏞)(zhī )ってお(🥓)られる。私は若いころ(🕖)には微賎な身(😘)分だった(🌠)ので、つまら(😾)ぬ仕事をい(🕠)ろいろ(🐜)と覚(🦃)えこんだもの(🏘)だ。しかし、多能(🚠)だ(⏯)から(🛀)君子(zǐ )だと思(🦄)われたので(😈)は赤(🍗)面する。いった(🌪)い君子と(🧝)いうものの本(🌛)質が多能(✍)と(🍘)いうことに(🌥)あっ(🏒)ていいも(🥔)の(🎬)だろう(🧡)か。決(jué )してそん(📖)なこ(🛸)とはない。」
○ 泰伯=(⬛)=(👬)周の大王(た(📮)いおう)の長子で、(🕺)仲雍(🚉)(ちゆうよう)季歴(きれき)の二(✨)弟(dì )があつたが(📴)、(🦓)季歴の子昌(しよう)がすぐれた人物だつたので(📧)、大王は(⛷)位を(🈲)末(mò )子季(🛢)(jì )歴(🍱)に(🔸)譲つて昌(🍥)に及(📠)ぼ(🌸)したい(😟)と(📰)思つた。泰伯は父の意(🥐)志(⛷)を(🚣)察(🛐)し、弟(dì )の仲雍と共に国(🏀)を(🥌)去(qù )つて南(nán )方にかく(💨)れた。そ(🔘)れ(🕛)が極めて(⚓)隱微の間に行(há(🐟)ng )われたの(👈)で、人民はその(🚜)噂(zǔn )さえすることがな(🔼)か(🦈)つたのである。昌(👵)(chāng )は後(🛣)(hòu )の文王、その(🚫)子発(🌐)(はつ)が(〰)武王で(🍾)ある。
二八(bā )(一(yī )七五)
○ (👘)以上(🕗)の三(sā(🛸)n )章、偶(ǒ(🔘)u )然か、論語の編纂者(📯)に(🖖)意(🤢)あつ(🥖)てか(🔄)、孔子(🦏)の門(🐂)人(rén )中最も目立(🖕)つている顔渕(🦐)と子路と子貢(📳)(gòng )の(🧡)三人をつぎつ(♋)ぎ(📷)にと(🎻)らえ来つ(💪)て、そ(🚱)の面目を躍(🌸)如(😽)た(🔒)ら(🍷)しめている。この三章を(🚝)読(dú )むだけでも、すでに孔門の(🕖)状況が(🦄)生き生(shēng )きとうかがわれるではない(💰)か(🍱)。
道(🧑)が(⛓)遠くて
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025