○ 本(🕹)章は孔(kǒng )子(😏)が(😘)すぐれた君主の出ないのを嘆い(💾)た言葉で、(🕜)それを直接(jiē )い(⛸)うのをはばかり、伝説の瑞祥を以てこ(🔞)れに代(dà(📝)i )えたのである。
こ(🔺)の問(😋)答の話(huà )をきかれて(🍕)、先(xiān )師(🎠)はいわ(⏸)れた。―(🤝)―
○ 本章(🎅)(zhāng )は一六九章の桓※(〰)(「(🐃)魅(♋)」の「(💟)未」に代(dài )え(🌇)て「隹」、第(🍂)4水準2-93-32)の難にあつた場合(hé )の言(yán )葉と同様、(🎃)孔子の強い信(🏟)念(🎦)と気魄(pò )とをあらわ(📵)した(🐏)言葉(🤨)で、論(lùn )語(🌐)の(😖)中で(🥌)極(📅)めて目(🔅)立(🔧)(lì )つた(🕗)一(yī )章であ(🧙)る。
四(🕦)(sì )(一八(bā(🎣) )八)
「何か一(💪)つ話してやると(🎓)、つぎか(👹)らつぎへと精(🍞)進して行(há(🚭)ng )くのは囘(💢)かいだけ(😧)か(🚶)な。」
○ 舜は堯(yáo )帝に位をゆず(🍿)ら(🕛)れた聖天(🖖)子(zǐ )。禹(yǔ )は舜帝に位をゆずられ、夏朝の祖(zǔ )と(🍤)な(📁)つた聖王。共に(🤱)無為にして化(huà(🛸) )するほどの(😔)有徳(👳)の人であ(🕑)つた。
先師(📹)は、温(wēn )かで、しかもき(🙉)びし(✍)い方であった。威(📐)厳(yán )があって(🏏)、しか(🥃)も(🤛)お(🤳)そろしくない方であった(🔶)。うやうや(🔏)しくて、しか(💚)も安(ā(🖋)n )らかな方(🚳)であった。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025