子貢がこたえた。――(🐂)
先師(😑)(shī )が匡き(👤)ょうで遭難された時い(🎞)われ(👴)た。―(🍔)―
「そうい(🤞)うこと(🗒)を(🎭)してもいいもの(🚰)か(🤾)ね。」(🧣)
「しかし、わ(🐗)ずかの人(rén )材(cái )で(🤶)も、その(🌏)有る無(wú )しでは(😀)大変なちがい(🍤)である。周の文王(wáng )は天下を三分(fèn )してその二を(🎑)支配下(🍽)に(🌦)お(🕌)さ(💋)め(🧔)ていら(🔈)れたが、それで(🥙)も(🌰)殷に(😐)臣事して秩序をやぶられなかった(👥)。文王時代の(🈸)周の徳(dé )は(🦆)至(zhì )徳と(🦇)い(🧕)うべきであろ(🗂)う。」
○(👲) 本章には拙訳とは極端に相反(fǎn )する異説がある(🐻)。それは(🍋)、(🧝)「三(🕦)年も(📩)学問をして俸(fèng )祿にありつけな(🍮)い(😥)ような(🏨)愚か者(zhě(🍧) )は(🐋)、(🏇)め(🏕)つたにない」という(📍)意に(🏍)解(jiě )するのである。孔(kǒng )子の言葉(😞)としては断じて同意しが(👴)たい。
○ (🥄)これは孔子晩年(nián )の(🕓)言(🌘)(yán )葉(yè )にちがいな(🙃)い。それが単(🧚)なる無(🤣)常観(🏺)か、過(guò )去を顧み(👏)ての歎声か(📋)、或(🐆)は、(💖)たゆみなき人間(🐕)の努(nǔ )力(lì )を(🈶)祈る声(📵)かそもそもまた、流転をとお(👮)して流るる道(😐)の永遠性(💴)を讃(zàn )美する言(yán )葉か、(🐔)そ(🍼)れは(🎦)人(👩)お(😠)のおの自(🐿)らの心(🕖)境によつ(👜)て解(♟)(jiě )す(📳)るがよかろう(🌈)。ただ(🐩)われわ(🛵)れは、こうした(📷)言(🍥)(yá(🌦)n )葉の(🤺)裏(💶)(lǐ )付(🚟)けによつて、孔子の他の場合(🌡)の極(⭕)め(🏿)て平(🎳)凡ら(😟)しく見える言(🍫)葉が一層深(shēn )く理(🍬)解されるであろうことを忘れてはならない。
(🔉)曾先生が(😫)い(📙)わ(🎮)れた。――
○(💁) 本章(zhāng )は重(chó(🐃)ng )出。八章末段參照。
二(èr )八(二(èr )三三(🕜))
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025