○ 摯=(🛋)=(🚪)魯(🔲)の(✍)楽(🍲)官で(🛃)すぐれた音楽家(🌂)で(🐖)あつた(🙇)。
○ 巫馬期==孔(🍁)子の門人。巫馬は(😔)姓、(🦍)期は字、名(míng )は施(shī )((⛅)し(🤥))。
九(🍠)(一九三(sān ))(🏋)
○ こ(👮)の章の原文は(🍒)、(😖)よほど言(🎿)葉(🌜)を補つ(🙅)て見な(🎶)い(🎧)と意味が通じない。特に前段(🈂)と後段とは一(🖱)連の孔子(zǐ )の言(yán )葉に(👔)なつて居り、(🚵)その(✈)間に意味の(👫)連絡(🌽)がついていない。また(🧤)、後段において(🌪)は周が殷に臣事(shì )したことを理由に「至(✉)徳(😷)」と称讃してあるが(🔺)、(🐦)前段に出て(🚘)いる武(🍂)王は殷(yīn )の(😶)紂王を討(⛰)伐し(🚳)た人(🚡)で(🦂)あ(🕺)るから、文(🌾)王時(🎪)代に(😐)対する称(chēng )讃と見るの外は(⚓)ない(✡)。従つて「文(🖼)王(wáng )」という言葉(🌌)を補(bǔ )つ(🎑)て訳(yì )す(⛰)ることとし(👲)、且(🌮)つ賢(xián )臣(💏)(chén )の問題で前後を結びつけ(🍚)て見た。しかし(👚)それでも(🥗)前(qiá(💀)n )後(hò(🈺)u )の連絡(🎋)は不充分(🚸)である。というのは、文王(🤮)の賢臣が武王の時代になると、武(wǔ )王(🏥)(wáng )をたすけて殷を討た(🌯)せたこ(⏰)とになるから(🔏)で(🚙)ある。とにかく原文に何等(děng )かの錯(cuò )誤があるのではあるまいか。
先(xiā(🆎)n )師は(💢)これを聞(wén )かれ、(🍥)門人たち(🕴)にたわ(🆔)むれていわれた(🏏)。――
「共(gòng )に学(📇)ぶこ(👂)との(🙇)出来る人は(🕚)あ(🕛)ろう(😹)。しか(👫)し、その人(rén )たちが共に(🙁)道(💧)に精(jīng )進(🐬)(jìn )する(👐)こと(👾)の出(chū )来る人で(🏠)ある(🏈)と(🌏)は限(xiàn )らな(🗻)い(🤞)。共に道に(🐘)精進すること(🥒)の出(🖥)来る(⌚)人(rén )はあろう。しかし、そ(🏚)の人たちが(🐤)、いざという時(🛣)に確乎(🎙)たる信念に立って行動(dò(🖼)ng )を共にしうる(♿)人であるとは限らない(🥃)。確乎たる信念(niàn )に立って(🛺)行動(🕑)(dòng )を(👥)共にしうる人はあろう。しかし、その人たちが、(🦆)複(fú )雑な現実(🚹)(shí )の諸問(🔛)(wèn )題に当(dāng )面して、な(💢)お事を(❣)誤らないで共に(🍯)進みうる人で(🕰)あるとは限らない(🐻)。」
「(😝)しか(✨)し、わずかの人材(cái )でも、その(🎎)有(🎃)る無しでは(🔡)大(dà )変なちが(🍈)いである。周の文王(🍏)(wá(👟)ng )は天下を三分してそ(🍳)の二(🚽)(èr )を(🕘)支(🚹)(zhī )配(pèi )下(😏)におさめて(🤛)いられ(🕔)たが、それ(💎)でも殷に臣事(shì )して秩(zhì )序をやぶられなか(🌉)った。文王(🏞)時代の(🏞)周の徳は至(zhì )徳と(🕦)いうべきであろ(🏡)う。」
一〇(👻)(一九(jiǔ )四(⬆))(🏆)
よきかなや。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025