一七(二(èr )二二)
七(⬆)(二一(yī(😻) )二(🗒)(èr ))
○ 乱(👥)臣(chén )(原(yuán )文)==(🏅)この語は現在普通に(💨)用い(🧗)られている意(yì(🚴) )味と全く反対(🔶)に、乱(👼)を防(fáng )止し(🏦)、乱を治(🥃)める臣(📛)という意(🌸)味に用いられている。
○ この章の原(yuán )文(🍬)は、よほど言(🔐)葉(🧝)を(📙)補(bǔ )つ(🌩)て見ないと(⛅)意(🐿)味が通じない。特(🔍)に前段(🚶)と(🎍)後段(duà(🐎)n )と(🍙)は一(⬜)連の孔(kǒng )子の(🗡)言葉(🥍)になつて居り、その間に意味の連絡がついていない。ま(🗡)た、後段(😫)にお(🐰)いては(🦊)周(zhō(👝)u )が殷に臣事したことを理由(🙁)に(🥟)「至(zhì )徳(dé )」と(🙆)称(chēng )讃してある(🔺)が、前段に出ている(🥖)武(🐆)王は殷(yī(💜)n )の(🔗)紂(zhòu )王(🐷)(wáng )を討伐した人(rén )で(✡)あ(📊)るから、(🙅)文王(🕥)時代に対(🍴)す(💜)る称讃と見るの外は(🐖)ない。従つて(⏲)「文王」と(🌤)いう言葉(yè(🎬) )を補(🌚)つ(🐶)て訳することと(🐦)し(😚)、且つ(🎺)賢臣の問題(👝)で前(qián )後(🎐)を(🦐)結(jié )びつけて見た(📢)。しかしそれでも前後(hò(👗)u )の連(🕖)絡は不充分である。と(🕢)い(🚢)う(🍥)のは、(🏷)文(wé(⭐)n )王の賢臣が武王の時(🍯)代になると(🔃)、武王を(🎺)たすけて殷を討(tǎo )たせたことになるか(🥜)らである。とにかく原文(💽)に何等かの錯誤(🚓)(wù )がある(🥈)のではあるま(💹)い(🐙)か。
○ 簣==土(✉)をは(🔺)こぶ籠、(🎣)もつ(🔬)こ。
○ 囘==門人(🥚)顔囘(顔渕)
五((📞)二一〇)
四(🖌)(一八(bā )八)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025