「君子が行って住(🚗)め(📘)ば、いつ(🚢)までも野蠻(mán )なこともあるまい。」
○ この章の原文は、よほど言葉を補つて見(🎒)ないと意味(🗿)が(🐮)通じない。特(tè(🤾) )に前段と後(hòu )段(duàn )と(🌴)は一連(lián )の孔子の言葉になつて居(🕐)り、(✂)その間に意味(wèi )の連絡がつい(🕷)ていない(🚽)。また、(👾)後(hòu )段に(🏙)おい(❓)て(🔁)は(⛷)周が殷に臣(🔼)事(🏹)したこと(🍧)を(🕥)理由に「至徳(🌲)」と称(🚪)讃(zàn )してあ(🔯)るが、前(😴)(qián )段に出ている武王(📄)は(🅿)殷(⛳)の紂(🔜)王(🤛)(wá(💉)ng )を(👉)討(tǎo )伐(fá )した人(rén )であ(🛏)るから、文王時(shí )代(dài )に対する(🏉)称讃と見(💄)(jiàn )る(🤴)の(🌀)外はない。従つて「文王」(🌛)という言(yán )葉を補(bǔ )つて訳(🕍)す(🏢)ること(💰)とし、且(🍰)(qiě )つ賢臣の問(👮)(wè(🐨)n )題で前後(hòu )を結びつ(㊙)けて見(jiàn )た(🔢)。しかしそれでも(🍥)前後(🗯)の(📩)連絡は不(🌟)(bú )充分である。という(🤷)のは(🏬)、文王(🕘)の賢臣が武王(🏬)(wáng )の(📷)時代になると(🥕)、武(📶)(wǔ )王(⛏)を(🏾)た(🐦)すけて殷を討た(✅)せたことになるからである。とにかく原(🌏)文に何等かの錯誤があるのでは(🍾)あるまいか。
二七(🆘)((🔔)一七四)
陳ちんの司(sī )敗しはいがたずねた(👥)。――
○(🎚) (🌱)聖人(🛳)(ré(🕵)n )・君子(💰)・(🏣)善人(⏸)(rén )=(💵)=孔子のいう聖人・君子(zǐ(🛒) )は常に(💺)政治という(🕊)ことと関係(xì )がある。現に(🏙)政治の任(🗑)(rèn )に(⛸)当(🦐)つていると否とにか(🚃)かわらず(⛳)、(😷)完(🍝)全無欠な徳と、自由無碍(ài )な為(wéi )政能力を(🔦)もつた人が「聖人(⏰)」であり、それほどでは(🧘)なくとも、理(⛓)(lǐ )想(xiǎ(🌝)ng )と識見(🔜)(jià(📁)n )とを(🔒)持ち(🌅)、常(cháng )に修(😔)(xiū )徳にいそしんで為政(🧖)家(📜)として恥か(😷)しくない人(rén )、少くと(🕎)も政(🤝)治に志し(👟)て(💸)修養(✉)をつんでいる人、そうい(📨)う人(rén )が(🙍)「君子」なのであ(😝)る。こ(🐤)れに反して、(👝)「善人」(👫)は必(bì(♉) )ずしも政(⏭)治と関係(xì )はない。人(rén )間として諸(🍴)(zhū )徳のそなわつた人(🕺)と(🔙)いう程度(dù(📹) )の意味で用(📋)いられている(🕰)。
二六((🚤)一七三)(🧖)
「学(👎)問は追いかけ(🐵)て逃がす(😣)まいとするような気(📻)持(chí )で(📞)やっても、なお取りに(🏮)がす(🎪)おそ(⬇)れ(🌋)があ(💈)るものだ。」
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025