「(🎅)楽(lè )師(😎)の摯(🐽)しがは(😈)じめて演(yǎn )奏した時に(📄)きいた関雎(jū )かんしょの終曲(💀)は、(♏)洋々と(⏸)して耳(🌈)にみ(🆘)ちあふれる感があ(🤹)った(👦)のだが――」
二六((🦏)二(èr )三一(🚱))(✳)
「私はまだ色(sè )事(💉)を好むほど徳(dé )を好(hǎo )む者(zhě )を見たこと(🤲)がない。」
○(💃) 作(🖕)(原文)==「事を為す」の意に解する説(shuì )もある(🍈)が、一(㊗)四八章の「述べて(❣)作らず」の「作」と同(tó(😳)ng )じく、道理に関する意(🚭)(yì )見(jiàn )を立てる意味に解する方(♏)が(🍌)、(📰)後(hòu )段(🍺)との(🏞)関(wān )係がぴ(🚼)つ(😓)たりする。
有(🍈)る(🔟)を(🔫)ねたみて
○(🈲) こ(🎲)の章の(🐧)原(yuán )文(⏱)は(🎑)、よほど言葉を補つ(💌)て(🦖)見(🕵)ないと意味(🈂)(wèi )が通じ(😋)ない。特に前段と後段とは一連(🚟)の孔子の言葉になつて居(🐲)(jū )り(🌑)、(⛲)その間に(🏇)意味の連絡がつ(⤴)いていない。また(🥨)、後段にお(🍨)いては周が殷(yīn )に(📬)臣事(shì(🍢) )したことを理由に「(⬅)至徳」と称讃してあ(♈)るが、前段(🚏)に出てい(🌧)る武(wǔ )王は殷の紂(zhò(🎓)u )王を討伐(⛄)(fá )した人(rén )であるから、(🎤)文王時代(❔)に対する称讃(zàn )と見るの外(🖼)はない。従つて「文王」という言(yá(✴)n )葉を補(🧦)(bǔ(👜) )つて訳(🖼)す(🐊)るこ(👊)ととし、且(💆)(qiě )つ賢臣(chén )の問題で前(qián )後を結(💿)び(😘)つけて見た。しかし(🐩)そ(🅿)れで(😖)も前後(hòu )の(😴)連(🔎)(lián )絡は不充分で(🕡)ある。とい(🔱)う(🚧)のは(🚘)、文(wén )王(wá(💭)ng )の賢(👹)臣(✂)が(🙁)武王の(👌)時代になると、武王(🎲)を(🔉)たす(💪)けて殷(🙏)を討(🔣)たせたことになるからで(👣)ある。と(🧐)に(😷)かく原文(🐏)(wén )に(🔍)何(hé(🌐) )等か(😶)の(🐑)錯誤(wù )がある(🍜)のではあ(🥣)るまいか。
「何という荘(🛳)厳さだろ(🍲)う、舜し(☕)ゅん帝と禹う王が天(tiān )下(➖)を治められたすがたは。しかも両者(🌘)共(gòng )に政治(🐴)(zhì )には何のか(🕺)かわり(🛐)も(🌘)ない(🈶)かのよう(⛩)にしていられ(🖕)たのだ(🚲)。」(🚤)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025