○ この(⛅)一(🛤)章は、(🚕)一(🔲)般の個(gè(Ⓜ) )人に対する戒めと解する(💲)よりも、為(🦇)(wéi )政(zhèng )家(💖)に対す(🥈)る戒め(🌞)と解(jiě )す(🏮)る(💐)方が適当(dāng )だと思つたので、思(sī )い切つて右のように訳した。国(💧)民生活の(🚩)貧(🥔)(pín )困と(😙)苛(🍨)察な政(📄)治(🎄)とは、古(gǔ )来秩(⛳)序破(👍)壊(🎉)の最大の原因なのである(👥)。
「道(🛵)を(🈂)行お(📉)うとする君は大器(🐸)で(🦁)強靭な意志(zhì )の持主でな(🌂)け(💽)れ(💠)ばならない。任務が重大で(😔)しかも前途遼遠だからだ。仁をもって自分の任(🛵)務と(🔞)す(💪)る、何と重い(🎶)で(➡)はないか(🔹)。死(🕜)にい(📩)たるまで(🐙)その任務(wù )はつづく、何(hé )と遠いではない(🐠)か。」(🎈)
民謡に(🌃)こういうのがある。
子貢(gòng )がこたえた。――(🏹)
ゆすらうめの木
○(⚾) 孟敬子(👎)(zǐ )==魯の大(dà )夫(🍁)、仲(zhòng )孫氏(🎤)、(🕧)名は捷。武伯の(🔞)子。「子」は(🤝)敬語。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025