「(⬜)麻(má(🥚) )の冠かんむりをか(😜)ぶるのが(🎯)古礼(🐢)だが(🏾)、今で(🚌)は絹糸(🌰)の冠(📪)をかぶ(⏭)る風習になった。これは節(😆)(jiē(🏕) )約(yuē )のため(🌝)だ。私はみ(🌏)んな(😐)のや(✅)り(🗺)方に従おう。臣下は(🤸)堂下で君(🚜)主(zhǔ )を(🌓)拝(bài )するのが古礼だが、今では堂(tá(🔟)ng )上で拝(😌)す(⤵)る風習になった。これは臣下の増長だ。私は、(🔘)みんなのやり方とはちがうが、やはり堂(táng )下で(👊)拝すること(👯)にしよ(🍜)う。」
○ 柏==「か(👑)や」である(🐷)。「かしわ」ではない。
○ (👺)関雎(🌍)==詩経の中(zhō(🎣)ng )にある篇の名。
つつし(📗)むこころ。
一八(二二(🔭)三)
「ぜ(🚄)い(🥅)たく(📶)な人(🥤)は不(bú )遜(🚠)にな(💐)り(🚿)がちだし、(😦)儉(jiǎ(📴)n )約な人は(💤)窮屈に(🧠)なりがちだが、どちらを(🏬)選ぶ(🍷)かというと(👴)、不遜(xùn )であるより(🕖)は、ま(🏆)だ(🦎)しも窮屈な方(fāng )がいい。」(🤛)
○ 本章は孔子がすぐれた君主の出ない(🙎)のを嘆いた言(😇)葉で、そ(😿)れを直接い(🍱)うのをはばかり、伝説の瑞祥(🕞)を(🈯)以てこれに(🐤)代(🎶)えたのである。
○(📩) 本章には(🏔)拙訳(🎎)と(🧜)は(😠)極端に相反する異説がある。それ(😒)は、「三年も学(xué )問(wèn )を(🍡)して(🐴)俸祿(lù )にあ(😮)りつけ(🕶)ない(😂)ような愚か者(📦)は、(😳)めつ(🏦)たにない(🔇)」という(🕚)意に解するので(🤺)ある(🚓)。孔(kǒng )子(💝)の言(yá(🃏)n )葉(yè )と(🙏)しては断じて同(👬)意(👰)(yì )しがたい。
おののくここ(🌩)ろ(🕖)。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025