「鞠まあちゃん、吾(wú )家(⤵)おうち(💏)へ行こう」
(👼)仏蘭西語(🤧)の(🔶)話をする時ほど、学士(🚟)の眼(yǎn )は華や(🌒)かに輝(huī(🕥) )くこ(💣)と(📥)はな(😪)かった。
「ポツ(💑)ン」(😵)と体(😰)操(cā(🛬)o )の教師は混返まぜ(🐍)か(🌻)えすように。
(🕦)と鞠(〽)子は首を(🎛)振(🥎)っ(🌋)たが、間もなく母(🍥)(mǔ )の傍へ行(📁)っ(🚔)て、(🕰)親子でパンを食っ(😛)た。
「鞠まあちゃん、(🕕)吾(wú )家おうちへ(🍙)行(🔳)こう(🔮)」
子安は心から出(🚟)た声(🚓)(shēng )で快(💃)活に笑っ(🥌)た(🔜)。「まるで、ゴツゴツした岩(➖)みたよう(🚤)な連(📷)(lián )中ば(🈸)かりだ(📑)」(🐨)と彼は附添つけたし(🎊)た。
無邪(xié(😐) )気(qì )な学生等は学士(shì(🏮) )の机(🎊)の周囲(🏻)(tōng )まわり(🌋)に集(🔖)って、口(kǒu )を開くやら眼(🌧)を円(yá(♊)n )くす(🥏)るやらした。学士が(🏑)そ(😦)のコップの(📮)中へ鳥(niǎo )か(👗)鼠(shǔ )を(➖)入れる(😳)と(🐗)直ぐに(💛)死(sǐ(🦗) )ぬという(🏀)話をす(🍈)ると、それを(📈)聞い(🚢)た(♈)生徒の(🔯)一人(rén )がすっくと起立たちあが(🏓)った。
(🛏)城門(mén )前の石(shí )碑(✈)(bēi )のあるあ(🔼)たり(🦅)から、(📌)鉄道(dào )の線路を(🗓)越え、二(🌊)人は砂(shā )まじりの窪(🍭)くぼい道(dà(😑)o )を歩(🌕)いて行った(👈)。並んだ石(shí )垣と桑(sāng )畠(tián )との(📪)見える小高い耕地の(🍪)上(shà(🎍)ng )の方には大(dà )手門(🔣)の残ったの(🙆)が裏側から望(wàng )まれた(📀)。先生はその(📵)高い瓦屋根を高瀬に指(😱)して見せた。初めて先生が小(xiǎ(🍢)o )諸へ移って来た(🕦)時は、そ(🌗)の太い格子(🥎)こうしの嵌はまった窓と(🏘)重(🔴)い扉(✳)のある城(🤕)門の(🖕)楼(🛳)上が(🙃)先生(📱)の仮の住(zhù(🤒) )居すま(🌜)いであったという話をして聞かせた――丁度(📝)、(🍭)先生(🥒)はお伽話(🍅)とぎばなしでもして聞かせるように。
と高瀬は妻に話した。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025