一(🆔)四(sì )(一九(😞)八)
○ 孔(🔪)子(zǐ )と顔淵(yuān )とのそれぞ(🛃)れの(🆘)面目、並(bìng )に両(🌽)者の(😉)結びつ(🥛)きがこの一(yī )章に躍如としている(🔑)。さすがに顔淵の言葉であり、彼なら(😪)では出(😜)(chū )来ない表現である(🔄)。
「(🍡)私の足(zú )を(🖇)出(🌳)して(💃)見(jiàn )るがいい。私の手(🧠)を(🎫)出(chū(📺) )して見るがいい。詩経(🍓)に、(🎙)
三(二(🐉)(è(😳)r )〇八)
とある(✏)が、由の顔を見(📟)る(📍)と私に(🅰)はこ(🕓)の(🌕)詩が思い出さ(🙂)れる。」
「(🐑)私(🙉)が(😧)何を知(zhī )っていよう。何(hé )も知ってはいないのだ。だが(😑)、もし、(🐆)田舎の無知な人が(📏)私に物をたずね(🚊)ることがあると(📫)して、それが本気で誠実でさ(🤙)えあ(🚹)れば、(🏍)私(sī(📃) )は、物(🤥)事の両端をたたいて徹底的に教えてやりたいと思う。」
○(💒) 作(原文)==(🤩)「事を為(wéi )す(🍓)」の(🏘)意に解する(🖍)説もあ(😅)るが、一四八章(🔟)の「述べて作らず(🛃)」(😿)の「作(🎺)」と同じく、道(🐺)理に(💢)関する意(yì )見を(🤷)立てる意味(wè(🚦)i )に解(🛌)する方(🔰)が、後段(duàn )との(🔵)関係(🕸)がぴ(🐡)つたり(🏤)する。
○ 本章は(😑)「由らしむべし(⏹)、知らしむべからず」という言葉で(🚯)広(🌜)く流(🥚)布(🏻)さ(🌮)れ、秘密(🚒)専制政(zhèng )治の代表的表現であるかの如(🍊)く(🎌)解釈(shì )されているが、これは(✡)原文(wén )の「(🙃)可」「不(⏪)可」(😋)を(📻)「(👢)可能」「不(🔝)可能」の意味に(👛)とらないで、「命令(😤)」(🚰)「禁止(zhǐ )」の意味にとつたための(🕥)誤りだと(🎀)私は思う。第一、孔子ほど教(jiā(🤥)o )えて倦(juà(🌃)n )ま(🖖)なかつた(🎫)人(🏓)が、民(🈷)衆(⏮)の(🎣)知(✍)(zhī(😰) )的理(🏡)解(jiě )を自(zì )ら(📎)進んで禁止しようとす(😟)る(🥍)道(dà(🦔)o )理はない。むし(🎵)ろ、知(zhī )的理解を(🕧)求めて容易に得(dé )られない現(xià(🐦)n )実を知(🚂)り、それを歎きつつ、そ(🕛)の体(😪)験(➰)(yàn )に(📫)基いて、いよ(♿)いよ徳治主義の信念(🕜)を固め(🛄)た言葉として受(😷)取るべきであ(🔺)る。
「(🐏)その程(😇)(ché(🌥)ng )度(dù )の(🎛)ことが何で得意(➖)に(➰)な(📦)るねうち(🕥)があ(😡)ろう(👣)。」
(🍌)大(dà )宰たいさいが子(zǐ )貢(🐊)にたずねて(📸)いった。――
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025