本篇(piān )には孔(😘)子の徳行に関す(🥨)るこ(🆕)とが主として集録されている。
二五(🎨)((🥐)二三〇)
二〇(二(è(🎉)r )〇四(🤑))
一(yī )(二(🈂)〇六)
○ 舜(🍚)は堯(🃏)帝に位を(❌)ゆずられた聖(🎯)天子。禹(🧕)は舜(😖)帝(dì )に位をゆ(😤)ずられ、夏朝(🐸)の祖(zǔ )となつた聖(💝)王(🖲)。共に(🧠)無為にし(🐆)て化(🌧)(huà(➰) )するほ(🦁)ど(😊)の(💡)有徳の(🅰)人(🍻)であつ(🚅)た。
○ (👫)唐(📅)・虞=(🐎)=堯(⌚)(yáo )は陶(😱)唐氏(🔽)、舜(🍇)は(🍹)有虞氏(🧓)(shì )な(🍵)る故、堯(🈹)・舜の時(shí )代を唐・(👫)虞(yú )の時(shí )代と(🐥)いう。
○ 政(🔘)治(🐥)家の態度、顔(🕟)(yá )色(sè )、言(yán )語というものは、(😐)いつの(🐇)時(shí )代でも共通の弊があ(🛀)るものらし(🏓)い。
○ 本(běn )章には拙(🥇)訳とは(🗿)極端に相反(👏)する異説がある。それは、「三年(🙀)も(📜)学(xué )問をして俸祿(lù )に(🐓)ありつ(🚊)けないような愚か者(zhě )は、めつた(🙀)に(😴)ない(🍻)」という意(🚞)(yì )に解するのである(🛫)。孔子の言葉(yè )と(🏆)しては断じて同(tóng )意(🖋)しがたい。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025