子(🖍)路(lù )は、先(xiān )師にそういわ(🐇)れたのがよほ(🎭)ど(💻)嬉しかったと見えて、それ以来(💌)、たえ(✉)ずこの(🧓)詩を(🤔)口ずさんでい(👋)た。すると、(🥣)先(xiā(🕋)n )師は(🍷)いわれ(😷)た。――(😌)
先師(🐜)に絶無(wú )と(😵)い(📑)え(👢)るものが四(🌼)つあ(😑)った(🐙)。それ(🥉)は、独善、執(👠)着、固(gù(🆚) )陋、利(🈵)己(jǐ )で(🙆)ある。
「社(shè(🔉) )会秩序の破壊は、勇を好(🌙)んで貧(⛽)(pín )に苦(kǔ )しむ(🏋)者(zhě )によってひ(🦔)き起さ(🏞)れがちな(🏫)ものである。し(🐐)かし(👆)また、道(dào )に(📢)はずれた人(rén )を憎(🔬)み過(guò )ぎることに(🕛)よって(🌗)ひき起さ(💘)れるこ(🅱)とも、忘れてはならない(⛹)。」
先(🤞)師が匡きょうで遭(zāo )難され(🛐)た時(🛒)いわ(🗄)れた。――
「こ(👩)こ(🌑)に(🔂)美玉(🧐)がありま(🔷)す。箱に(🎚)おさめて大(🥧)切にしまっておき(🔚)ま(🆎)し(🃏)ょうか。それとも、(🚡)よい買手を(🏽)求(qiú(🌓) )めてそれ(🍓)を売りま(🎲)しょうか。」
一(🈷)二(一九六)(🗼)
「しかし、わ(🏨)ずか(📴)の人(🏐)材でも、その有る無(wú )しでは(♒)大変なち(💨)がいで(♎)ある。周の文王は(🍁)天(tiān )下を三(sā(🤽)n )分してその二を支(🦄)配下におさめていられ(🤙)たが、それでも殷に臣(🤼)(ché(🥊)n )事(🔠)して(🔲)秩(zhì )序をやぶられ(🐄)なかった(💺)。文王時(🎒)代(👪)の(🤡)周の(🌃)徳(dé(🌟) )は至徳という(➰)べきであろう(🏛)。」(🌻)
○ 本章(zhāng )は孔子がすぐれた君主の出な(🗒)いのを(🥞)嘆い(🚹)た言(🍓)葉(🃏)で、そ(🔸)れを直接いうのをは(➡)ばかり、伝説(shuì )の瑞(🍗)祥を(🔤)以てこ(🐅)れ(🧑)に(🔪)代えたのである。
○ 匡==衛の(🙋)一地(dì )名。陳との国(🚚)境(jì(🗿)ng )に近(❇)い。伝(👛)説による(🦌)と、魯(📳)の(🦍)大夫(🔣)(fū(💃) )季氏(shì )の家臣であつた(🎿)陽虎という人(🌳)が、陰謀に失(🔏)敗し(📞)て国外(wài )にのが(💻)れ、匡において暴虐の振舞があ(🛏)り、(🧙)匡人は彼を怨(📯)んでいた。たま(🥀)た(🐫)ま孔子の一行が衛を去(🍕)(qù )つて陳に行(〽)く途中(👼)匡を通(🦐)りかかつたが孔(kǒng )子の(🕹)顔が陽(🚽)虎そつくりだつ(🌏)た(🍱)ので、匡人は兵を以(yǐ )て一(yī )行を囲む(🦁)ことが五(wǔ )日に(🎆)及(🌱)(jí(🦔) )んだというのである。
「有(yǒu )能(✊)にして無能(néng )な人に教えを(🥚)乞(qǐ )い(Ⓜ)、(😸)多(duō )知にして少知の人(ré(🤛)n )にも(😏)のをた(🎬)ずね、(🎡)有っても無(🎫)きが如く内(🍥)に省み、充実(😅)していても空虚な(🥎)る(🌍)が如く人にへ(🤸)り下り(📩)、(🍊)無法をいいかけられても相手になっ(♎)て曲直を争わない。そ(🔆)ういうことの出(chū )来(lá(💷)i )た人がかっ(🏧)て私(🗞)の友人にあったのだ(🐱)が。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025