「知(🍵)ってお(😕)られます。」
こがれるばかり、
「そ(🔦)ういうことをして(📙)もいいも(🐯)のかね。」
「せっかく道を(🔤)求(🤙)(qiú )めてやっ(🛍)て来たのだから、(🆎)喜んで迎えて(🍻)やっ(🌔)て、(💓)退か(🛺)ないようにしてやり(💞)たいも(🐠)のだ。お前たちのように、そう(📺)むご(🙏)いこ(🏳)とをい(💩)うものではな(🗾)い。い(🏒)ったい、人が自(zì )分の身を清(qīng )くしようと思って一歩(bù )前進して(🕡)来たら、(🎍)その清くし(🛥)ようとす(🐳)る気持(🤼)を汲ん(🐴)でやればい(🛬)いので(🐺)、(🏋)過(guò )去のことをいつま(💤)でも(🚐)気にす(🚑)る必(bì )要はない(🏠)の(😥)だ。」
先(💋)(xiān )師が(💐)川(chuān )のほとりに(✨)立(🖤)っていわれた。―(🤩)―
「やぶれ(⛔)た(💠)綿(mián )入(rù )を着(🐂)て(⏬)、上(🛬)等(děng )の毛皮を着ている者と(🚒)並ん(✅)でいても、平気(qì )でいられるのは(🏟)由(yóu )ゆうだろ(🕕)うか。詩経に、
○ (🦊)この章の(⚫)原文(wén )は、よほど(🙃)言(🐅)葉を補つて見ないと意味が(🤥)通じない。特(💗)に前(qián )段と後(hò(🥛)u )段とは一連の孔子(👫)の言葉になつ(🏭)て(🏖)居り、(🤱)その間に意味の(💞)連絡(🗓)がつ(👪)いていない。ま(⏺)た、後(hòu )段においては(🐜)周が殷に臣事したことを理(🦔)(lǐ )由に「至徳」と称讃してあるが、前(qián )段に出てい(😱)る武王は殷の紂王を討伐し(👡)た(🚨)人(💤)であ(🥁)るから(🤼)、文王時(shí )代に対する称讃(👖)と見る(🛂)の(😞)外(wài )は(📊)ない。従つ(💮)て「(💗)文王(wáng )」という言葉を補(🚛)(bǔ(🥐) )つて訳す(🔷)ることとし、(🐬)且(🌂)つ賢臣(👜)の問題で前(🎛)後(🔈)を結(🍒)びつけて見た。し(👺)かしそれでも(📑)前後の連絡(luò )は不充分(🚎)(fèn )であ(🌜)る。と(🧛)いうのは、(📪)文(🎹)王の賢臣が武王(🏌)の時(shí )代になると(🐽)、(🎧)武王(🐶)をたす(🎋)けて殷(yīn )を討た(🔔)せた(🏻)こ(➕)とになるからである。とにか(🥁)く原文に何等かの(🎗)錯誤(🌼)があるので(😟)はあ(🤨)る(🥫)まい(📌)か。
道が遠くて
「孔(🔃)先生のような(🎈)人を(👸)こそ(💬)聖人というのでしょう。実に(🔲)多(duō )能であ(📙)られる。」
「(💘)仁と(🎃)いうものは、そう遠くにあるも(👚)の(🍴)ではな(🗞)い(🍉)。切実に仁を求(qiú(⏫) )める人(💩)には(🎥)、(⛴)仁(rén )は刻下(xià(👪) )に(⛳)実(shí )現さ(🌅)れるのだ。」(🎴)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025