○(♒) 本章(🐰)は「(🔔)由らしむべし、知ら(☔)しむべからず(🌄)」という言(yán )葉で広く流布(🦂)され、秘(🥖)密専(zhuān )制(⬆)政(📩)治の代(➖)表的表現で(🥝)あるか(🛢)の如く解(🐅)(jiě )釈(✝)されている(🌯)が、これは(⚪)原文の「可(kě )」(🍪)「(🕥)不(🎐)(bú )可(🍮)」を「可(kě )能(né(🔳)ng )」「不可能」(🎂)の意味にと(🐏)ら(🚞)ないで(🏪)、「命令(🛏)(lì(🍙)ng )」「(❤)禁(jì(🔕)n )止(zhǐ )」の意味にとつ(🏿)たための(🌐)誤りだと私(🎼)は思(sī )う(🛑)。第(dì )一、(🚽)孔子ほど教えて倦まなかつた人が、民衆の知的理解(❣)を自ら(🕑)進んで禁(jì(🚆)n )止(zhǐ )し(📬)よ(😮)うと(🧚)す(🔶)る道(👘)(dào )理(🤲)は(➰)ない。むし(📙)ろ、(📕)知的理解を求め(📶)て容(🚮)易に得られな(📈)い現(🎀)実を知(🆒)り、それを歎きつつ(🈶)、その体験に(🦀)基(jī(🔔) )い(😿)て、(🐟)いよ(🏑)いよ徳(🏥)治主義の信念を固めた言葉(yè )として受(👪)取(qǔ )るべきであ(🔢)る。
「先生は、(㊙)自分は世に(🔸)用いられ(🛅)なかった(🎮)ために、諸(🗃)芸に習熟(🍦)し(💎)た(🈶)、とい(🥐)われたことがあ(🎠)る。」
○(👽) 関雎(jū )==詩経(🤪)の(🏻)中(➗)にある篇の名。
○(🐱) 周公(🛌)==すでに前に(🚗)も述(🌾)べたように(🏖)、周(🕓)公は武王をたすけ(👡)て(🕓)周室八(bā )百(bǎi )年の基礎(chǔ )を定(🌰)めた人であるが、そ(🏜)の人となりは極(jí )めて謙虚で、「(🆎)吐哺握髪」という(🚑)言(yán )葉で有名なように、食事(shì )や、(🧠)結髪(🛒)の最中で(🥛)も(🐵)天下(💳)の士を迎えて、(👱)その建言(🦖)忠(zhō(🔒)ng )告に耳(ěr )を傾(🧀)けた人であ(💈)る。
「有能にして無能(néng )な人に(🗞)教(jiāo )えを乞い、多(🤝)知にして(💌)少(shǎo )知(zhī )の人にものを(📦)たず(🙍)ね、有っても無きが如く内に省み、充(🏒)実(👡)していても空虚(⚪)なるが如(🚖)く人(ré(📬)n )にへり(🐝)下り、(🐒)無法(🌕)をいいかけら(🥚)れて(🔮)も相手になって曲直(zhí )を争わな(🛂)い。そういうこ(🌪)との出来(lái )た人がか(🦗)って私(sī )の友人にあっ(⏫)たのだが。」
先師が川の(🧤)ほ(📅)とりに(🐀)立ってい(🕤)われた。―(🕰)―
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025