「かりに周公ほどの完璧な(🤲)才能がそな(📘)わ(🧒)っていても、その才能(né(🐧)ng )にほこり、(⌛)他(🍾)人の長(zhǎng )所を認め(😣)ないような(👍)人(🧑)であるな(🔠)らば、も(🎺)う見どこ(🥓)ろの(👨)ない人物だ。」(🦈)
「学問(wèn )は追いかけて逃(táo )がすまいとするような気(qì(🐜) )持でやっても、(💏)なお(👦)取(qǔ )り(🔔)にがすおそれがあるものだ。」
花咲きゃ(🤷)招(👚)く(👶)、
○(🎳) 孔子自身が当時(🏷)第(😳)一(🔀)(yī )流の音(yīn )楽(🚬)家であつたことを忘れて(🍯)は、この一章(🎤)(zhāng )の妙味は半減(jiǎn )する。
三(sān )三(一八○(🚚))
○ 乱(🥏)臣(chén )((🏿)原文)==こ(🈵)の語(🕔)は現在普通に用いられている(💄)意味と全く反対に、乱を防(🎛)止(zhǐ(🛀) )し、乱(🧓)を(🏢)治(zhì )める臣という(📫)意(🥉)味に用いら(📤)れ(🌌)てい(👮)る。
○(🚧) 泰(tà(🔨)i )伯==周(zhō(🕖)u )の(🍏)大王(た(👫)いお(🥎)う)の(💃)長子で(🎏)、仲(zhò(♐)ng )雍(ち(🈹)ゆうよう(🥇))季歴(きれき(🚆))の二(🚿)弟(🧑)(dì(🍢) )があつたが、季歴の子昌(しよう)がすぐれた人物(🛀)だつたので、大王は(🚈)位を末子季(😝)(jì )歴に譲つて昌(chāng )に(🥒)及(🚼)ぼしたいと思つた。泰伯は父の(📆)意志(zhì )を(💴)察(😎)し(🛵)、弟(dì )の(😕)仲雍と共に(🏺)国を去つて(🕘)南(🕸)方(fā(❕)ng )にかくれた。それが極めて(🤑)隱微の間(💉)に行(🔫)(há(🐇)ng )わ(👤)れたので、人(🔀)民は(🐊)そ(🏩)の噂(📙)さえすることが(🥩)なかつた(🤔)の(🍭)であ(🎫)る。昌(chāng )は後(hòu )の文王、その子発(はつ)が武(🔎)王である。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025