「(🔈)君(jun1 )子(zǐ )が行って住めば、いつ(🤛)までも野蠻(🏡)(mán )なこ(🛣)とも(🌺)あるまい。」
○(🛩) 九夷==(🙋)九種(zhǒng )の(🛒)蠻族が(😈)住(🤶)んでい(😄)るといわ(🐣)れて(🐫)いた東方の地方。
○ (👈)本(💖)章には拙訳(🗿)と(⏬)は(💵)極端(duān )に相(xiàng )反する異(yì )説があ(🧢)る。それは、「三年も(🙄)学問をし(❇)て俸(fè(📳)ng )祿に(🤽)ありつけないような愚(yú )か者は(😣)、(🍆)めつたにない」という意(🕹)に解(😇)(jiě )するのである(🍏)。孔(🚄)子の言葉としては断じて同意しがたい(🌗)。
二(🛐)一(二〇五)
曾(🎧)先(xiān )生が病(bìng )床にあ(✔)られた時(🌿)、大夫(fū(🛋) )の孟敬(🤧)子が(🐈)見舞(wǔ )に行(háng )った。す(🅱)ると、曾先生(🍭)がいわれた。―(🚁)―(🕜)
○ 孝経(jī(🐍)ng )によ(🖨)ると、曾子(🌦)は孔(😽)子(zǐ(🏼) )に「身体髪膚これを(💗)父(fù(🖐) )母(🚹)に受く、(🚀)敢て毀傷せざるは孝の始(😎)(shǐ )なり」という教(😥)(jiā(🍘)o )えをうけている。曾子は、それ(🥇)で、(⚫)手や(🗂)足に傷(🎐)の(❌)な(📭)いの(🥤)を喜んだこ(🍛)と(🐣)はい(🧗)うまでもないが、し(🤳)かし、単に(🎷)身体の(💋)ことだけを問題(tí )にしていたの(🥛)で(😍)ない(♓)ことも無論である(🌌)。
「(🍤)堯帝(dì )の(🌾)君徳は何(💣)と(🙅)大きく、何と荘(🦔)厳な(🦌)ことであろ(😠)う。世(shì(🛐) )に真に偉大なも(👆)のは天の(🚃)みであるが、ひとり堯帝は天(tiān )と(🍥)その(🌂)偉大さを共(🌊)にしている。その徳の(📡)広大無(🍗)(wú )辺さは何と形容してよいかわからない。人はただその功業の荘厳さと文(🚲)物(wù )制度の燦(🌽)然たる(🦔)とに(🍑)眼(🔨)を見はるのみ(⏭)である。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025