「しかし、わずかの人(🧢)(rén )材(🔛)(cái )で(❕)も、その有(yǒu )る(🥂)無しでは大(dà(😺) )変なちがいであ(⏯)る。周の文王は(🧘)天下を三(sān )分してその(🈹)二(èr )を支(🏠)(zhī )配(🎬)下に(💅)おさめていられたが、それでも殷(♏)に臣事して秩(zhì )序をやぶられなかった(👉)。文王時代(🐋)(dài )の周の徳は(📦)至(zhì )徳とい(📥)うべきであろう。」
「私の足(🦑)を出して(⛳)見(🖖)るが(🔍)いい(💥)。私の手を出(🎚)(chū(🕵) )し(💩)て見(jiàn )るがいい。詩経(🚂)に、
「私(sī )はまだ色事を好(⭕)むほど徳(dé(🍢) )を(🕣)好む(🐍)者(🐆)を見(🚢)たことが(🤲)ない。」(🙊)
「鳳(fèng )ほう鳥も飛んで来(🕝)(lái )な(🤒)くなった。河(😁)から(🏁)は図(📣)とも(🌀)出なくなった。これでは私(🗾)も生きて(🕥)い(🚤)る力がない。」(🏜)
かよう(🚛)に(🆒)解(🏨)す(🎎)る(🥂)こと(🤫)によつて、本(běn )章の前段(🎱)と後段と(📯)の関係が、(⛔)は(🍚)じめて明瞭になるであろ(😗)う。これ(🆕)は、私(⏬)一個の(🦗)見解(🕙)であるが、決して無謀(móu )な言ではないと(👮)思う。聖人(🉑)・君(🧣)子・善(🕶)人(📟)の三語(📖)を、単(🤨)(dān )な(✝)る人(🎬)(rén )物の(🅾)段階と見た(🎣)だけでは、(📏)本(běn )章(🤪)の意味が的確(què )に捉えられないだ(🤖)けでなく(🌛)、論語全体(🎫)の意味が(👄)あ(⛑)いまいになる(🍨)のではあるまいか。
○(🛵) 周公(gōng )==(🚳)すでに前にも述べたように、周公(⛄)は武王をたすけて周室八(🤭)百年の基礎を定(💢)(dìng )めた人(🤞)であるが(🥏)、その人(😳)となりは極めて謙(qiān )虚(🎄)で、「吐(tǔ(🌬) )哺握髪(fā )」(🏫)という言(yá(😓)n )葉で有名なように(🙂)、食(🐲)事や(👬)、結髪の(🖖)最中でも天下の(🎅)士を迎(yíng )えて、その(❓)建言忠告に(🆒)耳(🚤)(ěr )を傾けた人(ré(🤟)n )で(🕴)あ(🐞)る。
曾先(🚛)(xiān )生がいわれ(🌟)た。――
よきか(🕶)なや。
先(xiān )師(shī )が匡(🐂)きょうで(💒)遭難された時(💅)い(📏)われた。――(🌧)
○ 昭公==魯の国君、名(😤)は稠(🧚)(ちよう)、襄(xiāng )公(じよ(🍇)う(😖)こう)の子。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025