「(🖼)典籍(jí )の研究(👰)は、私(🆒)も人なみに(🖲)出(🐘)来ると思(🦕)(sī )う(🌲)。しかし、君子(🕍)(zǐ )の行を実(shí )践(jiàn )す(🔽)ることは、ま(🤰)だなかなかだ。」(🔘)
「売ろうと(🚛)も、(🔙)売(💉)ろうとも。私(🎏)はよい買手を待っているのだ。」
一(二〇(😗)六(🔪))
○(🅾) 本章(🏸)に(🙈)は(🗺)拙訳とは極(♈)端に相(xiàng )反(🥑)す(🐏)る異(💺)(yì )説があ(🍰)る(❔)。それは、「三年(🎳)(nián )も学問(📨)をして俸(🚃)(fèng )祿にありつけない(🐈)ような愚(🚄)(yú )か者(zhě )は、めつ(🚰)た(🤛)にない」(🚀)と(📇)いう意に解するのである。孔子(zǐ )の言葉(🐚)と(🛁)しては断じて同(🐽)(tóng )意しがたい。
二〇(二(😉)(èr )〇四)
「典籍の研究は、私も人なみに出(🐯)来ると(🔺)思う。しかし、君(jun1 )子(🙀)の行を実践することは、ま(🎷)だなか(🍤)なかだ。」
○ (🐅)詩経(🈵)の内(⬜)容を大別すると(🏣)、風・雅(🛏)・頌(🔼)の三(🎟)つに(🦖)なる。風は民謠、雅(yǎ )は朝廷の歌、頌は祭事(shì )の(👶)歌である(✊)。
○ 堯は(🔴)支那の歴史(🌝)(shǐ )で知(🌿)られ(🏯)ている最初の聖天子。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025