○ (😝)本章には拙訳とは極端に相(xiàng )反(💽)する異説(🎑)(shuì )が(🌓)ある。そ(📠)れは(🏘)、「三年も学問(wèn )をして俸祿(lù )にあり(🈵)つけないような愚(🌔)(yú )か者は、めつたに(🐴)ない」という意に(🤓)解す(😖)るのである。孔子(zǐ )の(🌁)言葉と(📡)しては(👘)断じて同意(🐜)しが(🎲)たい。
ひらりひらりと
よ(🈂)きかな(🖖)や。
ゆすらうめの木(🌐)
(🐆)す(🛬)ると、公西華(🍰)こうせいかがいった。――
○(🌾) 孔子の言葉(😆)は(👒)、平凡らし(🔕)く見える時ほど深いとい(🥊)う(🏧)こ(🥘)と(🐛)を、私(⛸)はこの言葉によつて特に(🎡)痛感する(💤)。
一(🕞)九(二(🚨)〇三)
三(sān )五(wǔ )(一八(bā(🕳) )二)(🌧)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025