(🐽)先(👄)師が匡(kuāng )きょう(😰)で遭難された時(shí )いわれた。――
○ 子(zǐ )貢(😔)は(💢)孔子が卓(🧞)越(⏭)した徳(☔)と政治(zhì )能(😔)力とを持(🔺)ち(🖊)ながら、いつまで(🌛)も野(💕)にあるの(🙊)を遺憾とし(🌦)て、(🔀)かような(👢)こと(🥁)をいい出したので(🧕)あ(🔆)るが、子貢(🔘)らし(🕺)い才(📼)(cá(🌧)i )気のほとばし(🌏)つた表現である。それに対する孔子(zǐ(🚴) )の答えも、じ(🌰)よう(🏨)だんまじりに、(🤾)ちやんとお(🕰)さ(🛁)える所(💵)はおさ(🥟)えているのが面白い。
○ (🍣)こう(🥛)いう言葉(yè )の(💣)深刻(kè )さがわからない(🍜)と(⛎)、(📊)論(📉)語の妙味はわから(🌻)な(🥂)い。
か(🖼)ように解すること(🌉)によつて、本章(zhāng )の前(qián )段(🚦)と後段(duàn )との関係が(🈲)、はじめて明瞭になるであ(🤣)ろう。これ(🚸)は、私(🧔)一(yī )個の見解であるが、決して無(wú )謀(móu )な言(yán )で(🤡)はないと(🏩)思う。聖(🕕)人・君子・善人の三語を、(⛲)単なる人(ré(❌)n )物の段階(jiē )と見ただけでは(🏠)、本章の意味(👍)が的確に捉(zhuō )え(👑)ら(😹)れ(😤)ないだけでなく、論語全体の(🖨)意味があ(🏺)いまいに(🛰)なるの(🤶)ではある(🔢)まいか。
「文王がなく(🚎)な(🛃)られた後、文という言(🥂)(yán )葉の(🥦)内容(róng )をな(♋)す古(🍔)聖の道は、天意(🐓)によってこの私に継承さ(🗣)れているではな(🧐)いか。も(👩)し(⛸)その文をほろぼそうとするのが天(🛎)意(📎)であ(😈)るなら(🎼)ば、何で、(🐆)後の世(🚴)に生れ(📃)たこの私に、文(🍑)に親(qīn )し(👨)む(👅)機会が(🏰)与えら(🐨)れよう。文をほろぼすまい(🦈)というのが天意(yì )であ(🌁)る(👨)か(📒)ぎ(🍃)り、(📜)匡の(😰)人たちが、(💹)いったい(🥙)私に対(😷)(duì )し(❇)て何が出(➡)(chū )来(👇)るというの(👙)だ。」(🦒)
○ 作((🛀)原文(🍲))==(📺)「事を為(wéi )す」の(➖)意(🧓)に解する説もあるが、一(yī )四(sì )八(bā )章の「述(🚬)べて作らず(📭)」の「作(🐭)」(🍾)と同じく、道(dào )理に関す(🗞)る(🤛)意(🏻)見を立てる(😰)意味(🍃)に解する方(fā(🕉)ng )が、後(🕸)(hòu )段との関係(xì )がぴつたり(😕)す(🥦)る。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025