○ 泰伯=(⭕)=周(zhōu )の(💓)大(🤚)(dà(🌿) )王(😮)(wáng )((🥋)たいおう)の長子(zǐ )で、仲(zhòng )雍((♏)ちゆうよ(🎪)う)季歴(きれき(🤐))の二弟が(🍿)あつたが、季歴の子昌(chāng )((💏)し(🐽)よ(🙉)う)(💱)がすぐれた人物だつ(🦆)たので、大王は位(💥)(wèi )を末子(🚯)(zǐ )季歴に譲つて昌に及(jí )ぼしたいと思(sī )つた。泰伯(🔠)は(🐆)父(🕎)(fù(🕴) )の意(yì )志を(🈯)察(chá )し、弟(🚡)の仲雍(🕙)(yōng )と共に国(🎇)を去つて南方にかくれ(➿)た。そ(🎹)れが(🏍)極めて隱微の間(jiān )に行われた(🆙)ので、(🐶)人(🌠)民はそ(🏼)の(💼)噂さえすることがなか(👘)つたのである。昌(⛴)は後の文王、そ(🕶)の(🦈)子発(はつ)が武王で(🧕)ある。
「由ゆうよ、(🎺)お前(qián )のこしらえ事も、今(⏲)には(🆙)じまったこ(🏂)とではな(🔥)い(⬜)が、困った(🦖)ものだ。臣(chén )下のない者(zhě(🐼) )が(🏰)あ(🖲)るように見(jiàn )せ(🚆)かけて、いっ(🚴)たいだれ(💓)をだまそ(🖼)うとするのだ。天を(🧒)欺(qī )こうとでもいうのか(🌨)。そ(✡)れに第一(👏)、私は、臣下の手で葬っても(🍘)らうより(🔅)、(🕔)むしろ二三人(rén )の(🍮)門人の手で葬ってもらいたいと思っ(🏀)ているの(🚶)だ。堂々たる葬儀(yí )を(🦒)し(💫)てもら(⏸)わなくて(🐤)も(🍯)、まさ(♊)か道(dào )ばた(🌄)で(🚡)の(⬆)た(🦗)れ死(🐯)(sǐ )したことにもなるまいではな(🦇)い(🙏)か(🦔)。」
先師はそれだけい(😞)って(🕣)退かれた。そ(⛴)のあと司(📠)敗は巫(🥂)馬期ふばき(😬)に(🐡)会釈し、彼(🐩)を自分の身近かに(😼)招いて(🌍)いった。――。
一三(sā(💇)n )((⏲)一(yī )九(🍓)七)
先師(shī )は、温かで(🛃)、しか(⛎)も(🏻)きびしい(📦)方(fāng )であった。威(wēi )厳(🤐)があ(🗿)って、しかもおそろ(📠)しくない方であった。うやうや(😵)しくて、しかも安(😲)らかな方(🎨)であっ(🏀)た(🤹)。
○ 本章には拙訳(yì )とは極(jí )端に(📿)相(xiàng )反する異説が(🐸)ある。そ(🖋)れは、「三年(💕)も学(🆙)問(wèn )を(👻)して俸祿にあり(🐟)つけないよう(🚌)な愚か者は、めつた(🌑)にな(🥪)い」(😻)という意に解(🙌)するのである。孔子(🦊)の(🕖)言葉と(🤨)し(🗄)て(🕧)は断じて同意(🆘)しが(🎤)たい。
九(一九(🔸)三(sān ))
「聖とか仁とかいうほどの徳(dé )は、私には及(🗑)びも(🐱)つかな(🤐)い(🛵)ことだ(📝)。ただ私は、その境地(📼)を(🈲)目ざ(🥏)して(🚴)厭くことなく(💙)努力している。ま(🥉)た(🚈)私の体験(🦂)をとおし(🧀)て(🧕)倦(juàn )むことな(😙)く教えて(🎼)いる。それだけが(🐖)私(sī )の(😨)身上(🚥)だ(💀)。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025