○ 本章(🐧)には(🔵)拙訳と(📶)は極端(duān )に相反する異説がある。それは、「三年も学(xué )問をして俸祿にありつ(🤹)けな(🐚)い(🎀)よ(🏃)うな愚か者(zhě )は、めつた(🥤)に(🌾)ない(🏗)」という意に解す(📜)るのである(🏐)。孔子の言葉として(🌹)は断じて同意(🐝)しがたい。
○ 誄==死者を哀しんでその徳(👣)行を述(😌)(shù )べ、その霊前に(♌)献(💼)ぐる言葉。
「道(👣)(dào )を行(háng )おうとする君(jun1 )は大(dà )器で強靭(🔢)(rèn )な(🛣)意志の持(chí )主でなければならない。任務が(👥)重大でしかも前途遼遠だからだ(😸)。仁を(♏)もって(😷)自分の任務(wù )とする、何(hé )と重いで(🔁)はないか(📼)。死に(📞)いたるま(😗)で(📔)その(🥑)任務はつづく(🥏)、何と遠(yuǎn )いではないか(👼)。」
「堯帝の(♎)君徳は何と(🚧)大きく、何と(🕍)荘厳なことであろう。世(💪)に真(zhēn )に偉(wěi )大(dà )なものは天(👛)の(👌)みであるが、ひ(🏥)とり堯帝は(🎍)天とそ(🤫)の(🦂)偉大さを共にしている(♏)。その徳の(🎖)広(🔍)(guǎ(🍧)ng )大(dà )無辺さは何(🛑)と形(xíng )容(róng )し(🕋)て(🏨)よ(😝)いかわか(🐈)ら(🏔)ない(🌽)。人は(🐊)た(✴)だ(🤼)その功(😐)(gōng )業の荘厳さと(😬)文(♐)物制度の燦然た(👕)ると(🍄)に眼(yǎn )を(🔺)見はるのみ(🛋)である。」
二六(🌔)((🍩)二三(sān )一(🆙))
○ 矢ぐるみ==原(👽)文(wé(🌏)n )に「(🐷)弋」(よく)とある。矢に糸(jiǎo )をつけ、(🙂)それを島(dǎo )の羽(🐇)根に(🍵)からま(🏭)せ、(🚝)生擒する方法(😵)であつ(🍝)た。
二(🐿)(二〇七(🔙))
三四(sì(🏰) )(一八一(🏞))
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025