○(🍖) 関雎==詩(shī )経の中にある(🥍)篇(🛡)の名。
「しかし、わ(🚂)ずかの人材で(⛵)も、その有る無(wú )しで(👮)は大変(😖)な(🌊)ちがい(♎)である。周(👨)の文王(㊗)は天(🚍)(tiān )下(🥒)を三分(🧢)(fèn )してその二(🐲)を(🍰)支配下におさ(🎊)めてい(🐍)られた(💚)が、(👠)それで(🙋)も殷(〰)に臣事(shì )して秩(🔄)序(xù )を(🎶)やぶられな(😉)かった。文(wén )王時代(🙃)の周の徳(dé )は至徳(➕)と(🚡)いうべきであろう。」
「かりに周(🦁)(zhō(🍵)u )公(🛄)ほ(🚖)どの完璧な才(cái )能が(🤮)そなわっていて(🔉)も、その(⭕)才(😓)能にほこ(🔃)り、他(tā )人(rén )の(🎊)長所を認めないような人で(😺)あるならば(⛴)、もう(🏽)見(jiàn )どころ(➡)のない(⬜)人物だ。」(💴)
○ (🕑)これは孔子晩(🤜)年の言葉(♒)に(🍈)ちがいない。それが単なる無常(cháng )観か、(🎩)過(🌙)去(qù )を(🚡)顧みての歎(♒)声か(🔺)、(🏵)或は(🏪)、たゆみな(🍦)き人間の努(nǔ )力を祈(👞)る声かそも(🎹)そもまた、流転をとおして流るる道の永遠(👨)性を讃美(🤗)する言葉か(🤱)、それは人おのおの(👶)自(zì )らの(🥧)心境(jìng )に(😠)よ(📣)つて解(jiě(👔) )するがよかろう。ただわれわ(🌖)れは、こうした(🦓)言(yá(🧣)n )葉の裏付(fù(🌞) )けに(🚔)よつて、孔子(zǐ(🦓) )の他(🚋)の場(💨)合の極めて平凡らし(🍟)く見(❇)える言葉が一(😬)層深く理解されるであろうこ(🚻)とを(👩)忘(🖼)れてはならない。
道(⏰)が(🌭)遠くて
二八(🚮)((🔻)二三三(sān ))(👣)
先師(🍾)(shī )は、喪服を着た人(rén )や、(👳)衣冠束(🍕)帯を(🌳)した人や、盲人に出(🐿)会(📩)われると(🏥)、相手がご自分(fèn )より年少者の(🛶)も(⛔)の(🤗)であ(📞)っても、必ず起って道(🥚)をゆずられ、ご(📜)自分(fèn )がその人た(🥘)ちの前を通られる時には、必ず足を早め(🤡)られた。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025