こんな(🐳)言葉がつぎつぎに思(📐)(sī )い出(🐃)(chū )さ(✒)れた。樊遅は、しかし、自(zì )分に(🛌)実行が(⚽)出来るか出(💙)来な(🗓)い(🔘)かは別(💚)(bié )と(😉)して、言葉の意味だけは、(🌤)そうむずかしいとは思(💇)(sī )わなかっ(〽)た。
門人たちは、牛(🥋)には大して興(xìng )味が(🥠)なかった。し(👰)か(♌)し、孔(kǒng )子にそう云(yún )われて、仕方なし(🎿)にその(🚔)方(🥕)に眼をやった。
孔子(zǐ )は(📈)踵をかえした。そし(🦀)て、赤(💯)毛の牛(niú )を指さ(♈)しな(🍍)がら、再(😒)びいった。
しかし(👿)、ただ一(🃏)(yī(🙄) )人の門(🎗)人でも見捨てるのは、(🍬)決して彼の本意(yì )ではなかっ(🐛)た。そして、考えに考(🆖)(kǎo )えた末、彼は遂(🦈)に一(yī )策を思いついた。それ(🎓)は、仲弓に(🚣)けちをつ(🎑)けたがる門人(👰)たちを五六(🤺)(liù )名つれて、郊(jiāo )外を散(🧗)策するこ(🚓)とであ(👲)っ(💄)た。
「お前もその(💢)こ(🏂)と(🐨)を聞いて(🔣)い(🐳)る(🌭)のか。」
で彼はついに一策(cè(🏇) )を案じ、わざわ(🐖)ざ(😄)孔子の留(🤷)(liú(🍕) )守(shǒu )をねらって(🧀)、豚の蒸肉を贈ること(🎄)にし(🥔)たので(🏊)あ(🛒)る。礼に、(♐)大夫が(🎎)士(shì )に物(wù )を贈(👼)(zèng )っ(♍)た(🧖)時、士(📬)(shì(🥁) )が不在(zài )で、直(zhí )接使(🎟)者(⭕)と(🤬)応(yīng )接(jiē )が(📐)出来(lái )なかった場(📿)合(😲)には、士は翌日大夫の家(📢)に赴(fù )いて(🍐)、自ら謝(xiè )辞を述(🔭)べ(👓)なければ(🔌)な(🏞)ら(👫)ないこ(🕰)と(🥝)になっている。陽貨(👕)(huò )はそこをねらったわ(🥎)けで(🅿)あっ(🎫)た。
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025