おののくここ(🚶)ろ(🐞)。
四(二〇(🛍)九)
こころ(🐃)やぶれず
○ 孔子の門人(🧓)たちの中に(🍛)も就(👮)職目(mù )あて(😈)の(🤫)弟(😼)(dì )子入りが多か(🌔)つたらしい。
○ 聖人(rén )・君(jun1 )子・善(🌥)人==孔子のい(🏊)う聖人・(🍼)君(⬜)子(🔀)(zǐ )は(🐿)常に政治とい(🌧)うことと関係があ(📈)る。現に政治(👙)の(✂)任に当つていると否(fǒu )とにか(📊)かわ(🧜)ら(🐜)ず、完全無(🍠)(wú )欠な(🧜)徳と、自(zì )由(yó(👁)u )無碍(🌶)(ài )な為(🌵)政能力(lì )をもつた人が「聖(shèng )人(⤵)」であ(🚥)り、それほどではなくとも、理想と識見とを持ち、常に修徳に(🤐)い(🍣)そしんで為政家として恥かし(🛏)く(📛)ない人(🌕)、(🎦)少くとも政治に(🚗)志して修(🍡)養(🤛)を(♊)つんでい(🌪)る人、そうい(🌳)う人(🎡)が「君子(zǐ )」なのであ(🏅)る(🙍)。これに反し(🚰)て、「善人(rén )」は必(bì )ず(🍎)しも政(zhè(⏬)ng )治と(🌤)関係はない。人間として諸徳の(🌙)そ(😔)なわつた人という程度の意味で用(😵)い(♊)られている。
「三年も学問をして(🕟)、俸(🎙)祿(lù )に野心の(🌏)ない人は(🔖)得がたい人物(🐓)だ(📽)。」
○ 本章には拙訳とは極(🐿)端(duān )に相反する異説が(🔲)ある。それは、「三(🎠)年(📣)も学問(wè(⏰)n )をして(🥎)俸(🏕)祿(🙄)に(⛰)ありつけない(🃏)ような愚(yú )か(🖍)者は、めつたにな(🐇)い(👮)」とい(🖇)う意に解するので(👼)ある(🛂)。孔子の言(yá(🚃)n )葉と(🏖)し(😞)ては(🚽)断じて(🚠)同意し(🎅)がたい。
「大宰(zǎi )はよく私(🔚)のことを知(💻)(zhī )っ(🕦)ておられ(🤛)る。私は若(🖖)いころ(🤫)には微(👠)(wē(🍎)i )賎な(🐐)身(shēn )分だ(🐮)ったので(🎎)、つまら(🛩)ぬ仕事(⏸)(shì(🏜) )をいろいろと覚えこん(🕜)だものだ。しか(🌺)し、多能(🔉)だから君(jun1 )子(🚜)だと(🥅)思(💦)われ(🏬)たのでは赤面する。いったい君子というものの本質(🐱)が多能(👘)とい(🔕)うことにあ(🌡)って(🕤)いいものだ(📆)ろうか。決し(🧞)てそん(🛂)なことはない。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025