「私は、君(jun1 )子という(🐦)も(💛)のは仲(🐿)間ぼ(🔭)めは(🎏)しないものだと聞いていますが、やはり君子に(😋)もそ(❔)れがありましょ(🏛)う(🕌)か。と申(shē(🧣)n )しますのは(📨)、昭(zhāo )公は(🌮)呉ご(📜)か(🏮)ら妃きさ(📍)きを迎えられ、その(🅰)方が(🛃)ご自(🏥)分と同性(🌶)なために(🥈)、ごま(🎩)かして呉(🙌)孟(🔹)子ごもう(⭕)しと呼んで(🏏)おられるのです。もしそれで(🔗)も昭公(gōng )が礼を知った(🐨)方だといえますなら、世(⛏)の(🥢)中に(🎖)誰(shuí )か礼を(🔇)知(zhī )らないものがあ(🍤)りましょう。」
(⛰)大宰たいさいが(🎹)子貢にたずねていった。―(😹)―
○ 本(👷)(běn )章(zhāng )は一六(liù )九(jiǔ )章の桓※(「(🕯)魅」の「未(wèi )」に代(dà(🎿)i )えて(🤡)「(🕉)隹」、第4水準(zhǔn )2-93-32)の難にあつた場合の言(🌼)葉と同(🥧)様(🆙)、孔子(🕴)(zǐ )の(🕠)強い信(💂)念(nià(🏔)n )と気(qì(😀) )魄とをあ(🌆)らわした言葉(👸)で、論語の中で極めて目立(🉐)つ(🔣)た(✡)一章で(🔔)あ(🔋)る。
○ こんな有名(📪)な(📒)言葉は、「三(sān )軍も(🔊)帥を(🔔)奪うべし(🌟)、匹(pǐ )夫も志を奪うべからず」と(🌎)い(🙆)う文語(yǔ )体(🎃)(tǐ )の直訳があれば充分(fèn )かも知れ(🌃)ない。
○ (📴)本(📷)章は「由らしむべし、知らしむべ(😙)からず」とい(😿)う言葉で広く流(liú )布され(🦐)、秘密(📶)専制(🛐)(zhì )政(🎖)治(zhì )の代表(biǎo )的表現であるか(🤬)の如(🚈)く解釈(shì )さ(🤕)れ(🙍)ているが(🎓)、こ(⏯)れは原(yuán )文の「可」「不可」を(🔛)「可(kě )能(néng )」「不可(kě )能(néng )」の意(💷)味(🎺)にとらないで(👄)、(🧗)「命(🔩)令(🌆)」「禁止」の(🏳)意味(🥊)(wèi )に(🅾)と(🕓)つたための誤りだと(🎞)私は思(💺)う。第一、(⛑)孔子ほど教(🍺)えて倦まなか(💽)つた人(🚫)が、民衆(🍛)の(🍏)知(🈂)的(🖌)理解を自ら進んで禁(jìn )止しようとする道理は(♉)ない。むしろ、知的理(🍍)解を(🗜)求(🍇)めて(📬)容易に得(dé(🕎) )られない現(🍸)実(shí )を知(📨)り、(🙌)それ(🚂)を(🏻)歎(tà(👾)n )きつつ、その(🕔)体験(🕞)に基い(🏚)て、(👑)い(😈)よいよ徳治主(zhǔ )義(🗄)の信念を固めた言葉(yè )として受(🎦)取る(🆑)べきで(🌧)ある。
「仁(rén )というも(🌺)のは、そう(👵)遠くに(👴)あるも(🔓)のでは(⛱)ない。切実(🥔)に仁を求め(🍖)る(🤥)人には、仁は刻下(🌁)に実(shí(✴) )現さ(🎖)れる(🔕)のだ。」(🙈)
○ 聖人・君子・(🧖)善(🌰)人==孔子のいう聖(♎)(shèng )人(🧔)(ré(📎)n )・君子(🍫)は(😻)常(🖖)に政(🗝)治ということと関(🍾)係(🥒)が(🍬)ある。現(xiàn )に政治(😧)(zhì )の任(⬛)(rèn )に当つてい(⤵)ると否と(💩)にかかわらず、完(wá(🌤)n )全(💵)無欠な徳と、(👡)自由(yóu )無碍(ài )な為政能(👺)力を(👁)も(⛓)つた人(🔘)が「聖(shè(🈴)ng )人」であり、それほど(🚪)ではなくとも、(🐽)理想と識(🥧)(shí )見とを持ち、(❇)常に修徳(🚕)に(🎲)いそしんで為政家(jiā )として恥かしくない人、少(⛸)(shǎo )くとも(🔓)政(zhèng )治(zhì )に志して修(🔋)養(⚓)を(🧑)つん(🐻)でいる人(😕)、(🍭)そう(❕)いう人が「君(😭)子」なの(⭐)であ(👛)る。これに反して、「善(👚)(shàn )人(rén )」は必ずしも政治と関係はない。人間とし(♟)て(🚉)諸(zhū )徳のそな(📄)わつた人(🍕)という程度(dù )の意(yì(🎭) )味(⚡)で用いられている(🍊)。
一〇(📭)(二一五)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025