(🍁)先師のこの言葉に関連したことで、門人(📻)の牢ろう(🌅)も、こんなことをいっ(🥄)た。――(😀)
つつ(🥁)しむこころ(🐈)。
○ 泰伯(bó )==周の大(💝)王((💠)た(🎟)いおう)の(🎥)長(zhǎng )子(zǐ )で、仲雍(ちゆ(😰)うよう)季歴(lì )(き(🏅)れき)の二(Ⓜ)弟があつたが(🎇)、季歴の子昌(しよう)がすぐ(📐)れた人物だつたので、大(dà )王(💌)(wá(⬜)ng )は位(😽)(wèi )を末(mò )子季歴(💁)に譲(ràng )つて昌(🛣)に(😴)及ぼしたい(💙)と思(🤦)つた。泰伯(🎗)は父の(💍)意志を察し、弟の仲雍と(🛁)共に国(👷)を(🥤)去つ(🍁)て南方(fāng )にか(🏄)くれた。それが極(🌵)め(➿)て隱微(🍚)(wēi )の間(💕)に行(háng )わ(🔢)れ(🎟)たので(🚋)、人民(🚟)は(🤒)その(🛩)噂さえ(📓)することがなかつたのである。昌は(😸)後の文王、その子(zǐ(🙆) )発(🖱)(fā(🌜) )(はつ(🏂))が武(🗯)王(💀)で(🕵)ある(🍾)。
一(yī )七((🍠)二〇一(👒))(⤵)
○(🔦) 本(běn )章は「(🌧)由らしむべし、知らしむ(🏈)べからず」と(🎎)いう(🎈)言葉で広く流布(🎎)され、秘(mì )密(➖)専制(zhì )政治の(🙅)代(dài )表(biǎo )的表(❓)現で(😹)あるかの(🤭)如(🖖)く解釈(shì )されて(🤭)いるが、これ(🗄)は原文(🤴)の(🌈)「可」(🍺)「不(📠)(bú )可」を「可能」「不(🎳)可(kě )能(né(🏜)ng )」の意味にとらないで、「命(mìng )令」「禁(🔍)止」の意味にと(💀)つた(🧢)ための誤りだと私は思う。第一、孔子(🌉)(zǐ(😇) )ほど教えて倦まなかつた人(😳)が(🧘)、民衆(🍭)の知(🐹)(zhī )的理解を自ら進んで(💙)禁止しようとする(👛)道理はない。む(📼)しろ、知(🖇)(zhī )的(🛶)(de )理(🗃)解を(🤐)求めて容(róng )易(yì )に得(🍅)ら(🥞)れない現実を知り、それを歎(🕚)きつつ、その体験(🦇)(yà(🍄)n )に(🔒)基いて、い(🐋)よいよ徳(dé )治(😼)主(zhǔ(👻) )義の信(⛄)念を固めた言葉として受取るべき(📡)である。
○ (🥋)本章(🔜)につ(📵)い(🕯)ては異説が(🏛)多(duō )いが、孔子の言葉(yè(😨) )の真意を動か(🌹)す(💋)ほどのもの(🎆)ではないので、一々述べない(🎶)。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025