○ 泰(🍑)伯==(⛳)周の(🧘)大王(🕍)(たいおう(🐹))(🐷)の長(💼)(zhǎng )子で(☝)、仲(zhòng )雍(💃)(ちゆう(🔬)よう)季(jì )歴(lì )(き(🤦)れ(📎)き(🧞))の二弟(🐜)があつ(🕶)たが、季歴の子昌((🖐)しよ(🧤)う)が(🧥)すぐれ(🕓)た人物(🦍)だつたので、(🤭)大王は位を末子季(🖌)歴に譲(ràng )つて昌(chāng )に及ぼしたいと思つた(😯)。泰(🔁)(tài )伯は父の意志を察し、弟の仲雍(yōng )と共に国(😱)を去(qù )つて南方に(🎇)かくれた。それが極(jí(🅾) )めて隱(yǐ(🚆)n )微(🎤)(wē(🎏)i )の(🖌)間(jiān )に行(🎮)われたので、人民(mín )はその噂さえすること(🐒)がなかつたのであ(🧤)る。昌は(☕)後の文王、その子発((👙)はつ)が武(🧝)(wǔ )王(💣)で(🏉)あ(🐟)る。
「惜(xī )しい人物だった。私は彼が進んで(🍈)いるところは見たが、彼が止まっているとこ(🗨)ろを(🌐)見(🙅)たことがなかっ(🏠)たの(📉)だ。」
一五(一九(jiǔ )九)
(🦄)先(xiān )師はこれを聞かれ、(🐮)門(🍤)人たちにたわむれていわ(♊)れた(🛋)。――(🦎)
一二(一(🔬)九(jiǔ(🏠) )六)(💚)
八(二一(yī(🐿) )三)
「無知(zhī )で我流の新説を立て(🏴)る者もある(😻)らし(🌶)い(🌵)が(🏩)、私は絶(👬)対にそんな(💻)こと(🕥)はしない。私はな(📘)るべ(🥎)く(✉)多くの人の考えを(😄)聞い(👡)て取捨選(🥄)択し、なるべく多く(🌪)実(〽)際を見(🖋)てそれ(💺)を心(⬛)にとめておき、判断の材(🐲)料にするようにつと(✴)めている。むろん、そ(🤟)れでは(⏲)ま(😤)だ真知とは(🐅)いえ(💄)ないだろう。しかし、それが真知にいたる(🍻)途みちなのだ。」
○ 原文(🏀)の「(😒)固」は、「窮(➰)屈」で(💇)なくて(🎐)「頑(🥫)固(⛺)」だという(🖥)説もあ(🛺)る。
一二(二一(🍰)七)
○ 子貢は(🥩)孔子が卓越した徳と政治(zhì(🔽) )能力とを持ちなが(🎞)ら、いつ(🗽)までも野(yě(🎳) )にあ(📚)る(🍔)のを遺憾として(🚥)、か(➗)ようなことをいい出(🆔)し(🌎)たの(🔫)であるが、(⬆)子貢らしい(😤)才気のほ(🚆)と(🐱)ばしつた表現(😘)で(🌀)ある。そ(🥀)れ(🚢)に対する孔(kǒng )子(💐)の(🦖)答えも、じようだ(🛑)んまじりに、ちやんとおさえる(🛫)所はおさえて(🤠)いる(🗒)のが(🌈)面(miàn )白い。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025